Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik

Thread: Ramy Sabry - ba7ebek & alf mashalah 3aleik

Tags: None
  1. Ecoliqua's Avatar

    Ecoliqua said:

    Default

    Hi all,
    I just want to say that I am still here reading your messages but, as there are so many requests already posted, I have no time to write them all down an study them. So Rock Star and others, even if people is not asking all the time for the arabic font of the lyrics, please post them together with the translations. There are some people like me, on the background, using them! :-))))

    Yesterday I bought 3 more books about "teach yourself arabic". I need to extend my vocabulary beyond love matters ;-)

    Shukran jidan
  2. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sergios View Post
    Hellooooo Angelus, habibi
    I need you to tell me your feelings about this songs http://www.allthelyrics.com/forum/ly...nd-others.html
    hun there is a reply under the bg thread... me had no net for a good while, pc was down.. it was horrible lol..im back now
  3. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    Quote Originally Posted by psetto727 View Post
    i just wanted to say thank you sooo much to angelus and rock star for the translations! i appreciate sooo much! im actually from iraq so i dont understand the other dialects as well but thank u guys so much i appreciate it soo much...im in love with arabic music! thanks again!
    !
    welcome they are all rock star's translations, i just post them lol
  4. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    and finally rock star, im back with two requests myself hehe... old songs, one i have down written as ragein, but from the way he says it, it sounds more like rag3ein or something to me...the other is written as we rageat men el safar ... both from nogomi, blame them if spelling is wrong

    p.s. both amr diab's from 1995 rag3ein album
    Last edited by Angelus; 03-19-2007 at 09:18 PM. Reason: forgot to say the artist lol
  5. psetto727's Avatar

    psetto727 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Angelus View Post
    welcome they are all rock star's translations, i just post them lol
    well either way i still really appreciate u posting it for me! what is ur name? im patrick...
  6. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    nice to meet you, Im Sissi glad to help those who share my passion for the ME, at least to some extent cuz i dont think anyone is crazier than me
  7. cassiopeia's Avatar

    cassiopeia said:

    Default awedouny...

    can someone give me the translation of amr diab's awedouny?? plz...
    thanx..
  8. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    this is the translation i have, but its not rock star's work so it may be totally off hehe.... perhaps he can take a look at it and say lol .. i know awedouny does mean 'they made me' , but im not sure if this translation conveys the meaning as opposed to a mere word by word translation

    I lived my life before you a day
    & when u returned to me again
    I lived all my life in a day
    (repeat)
    they made me ... they made me love you .... they made me
    they made me & learned me your love
    (repeat)
    only one heart that feels for you
    it is my heart that loves you
    (repeat)
    they made me ... they made me love you .... they made me
    they made me & learned me your love
    (repeat?2)
    it is out of my control .... I can not find solutions
    my eyes compel me & make me say
    (repeat)
    they made me ... they made me love you .... they made me
    they made me & thaught me your love
  9. jannaheaven's Avatar

    jannaheaven said:

    Default I Love This Forum :)

    Quote Originally Posted by RoCk-StAr View Post
    Yama 2alo
    They've Said A Lot

    yama 2alo, may2olo / they've said a lot, well, let them say
    7abbeina keda, w haweena keda / we've loved like that, and liked like that
    w maleena ed-donya gharam fe gharam / and we filled the world with love
    hay3eedo w yzeedo / they'll repeat and increase
    dah elly ana 7assah / that's what I feel
    welly ana 3ayshah / and what I live
    fel-7ob ya nas wala fel-a7lam / in the love, oh people, it's mre than a dream
    (2x)

    arrab men alby elly 3ashanak / come close to my heart that for you
    yama ghanna w ghanna / has sung a lot
    w bye7lam be lo2ak ya 7abiby / and is dreaming about meeting you my love
    w lessa beyetmanna / and is still waiting
    (2x)

    ro7y ana, 3omry ana / o my soul, o my life
    ana dayba fe 7obbak w hawak / I've melted in your love
    danta ana, ah ya ana / you are me, oh me
    ana mennak w hawaya hawak / I'm from you and my love is yours

    3ala nary, ya 7abiby / oh my fire, my love
    bastanna keda, w fe alby keda / I wait like that, and in my heart like that
    ashwa2 temla ed-donya be 7alha / longings that could fill the whole world
    hatgeeny tela2eeny / you'll come to me and you'll find that
    esh-shou2 daweb feya w 3azzeb / the longing has melted me and tortured me
    wel-7eera betefdal 3ala 7alha / and the confusion stays as it is

    yama 2alo, may2olo / they've said a lot, well, let them say
    7abbeina keda, w haweena keda / we've loved like that, and liked like that
    w maleena ed-donya gharam fe gharam / and we filled the world with love
    hay3eedo w yzeedo / they'll repeat and increase
    dah elly ana 7assah / that's what I feel
    welly ana 3ayshah / and what I live
    fel-7ob ya nas wala fel-a7lam / in the love, oh people, it's mre than a dream


    -----------------------------------------------------------------------------------------------------

    ياما قالوا

    ياما قالوا، ما يقولوا
    حبينا كده، و هوينا كده
    و ملينا الدنيا غرام في غرام
    هيعيدوا، و يزيدوا
    ده اللي أنا حساه
    و اللى أنا عايشاه
    في الحب يا ناس ولا في الأحلام

    قرب من قلبي اللي عشانك
    ياما غنا و غنا
    و بيحلم بلقاك يا حبيبي
    و لسه بيستنا

    روحي أنا، عمري أنا
    أنا دايبة في حبك و هواك
    ده انت أنا، آه يا أنا
    أنا منك و هوايا هواك

    على ناري يا حبيبي
    باستنى كده، و في قلبي كده
    أشواق تملى الدنيا بحالها
    هتجيني تلاقيني
    الشوق دوب فيا و عذب
    و الحيرة بتفضل على حالها

    ياما قالوا، ما يقولوا
    حبينا كده، و هوينا كده
    و ملينا الدنيا غرام في غرام
    هيعيدوا، و يزيدوا
    ده اللي أنا حساه
    و اللى أنا عايشاه
    في الحب يا ناس ولا في الأحلام
    thank you ROCKSTAR wow im getting dizzy with so many translation guess i have to take notes hehe now im start to understand more arabic language thanx to u guys n gals
  10. jannaheaven's Avatar

    jannaheaven said:

    Default wow

    Quote Originally Posted by PaulGeorge View Post
    Oh, RoCk StAr, there's NO hurry, really, just take your time, and enjoy your work...

    About Umm Kulthum's song, what can I say, I can see its complex and beautiful melodical line, as I've study music... Now I know that I WANT TO STUDY MUSICOLOGY , especially oriental / arabic... and be in the future TARAB !!!
    wow paul u wanna be the future tarab?cool
  11. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default ♪ Amr Diab - 3awedouny ♪

    3awedouny
    The Got Me Used To...

    3esht 3omry 2abl mennak youm / I lived my life before you as a day
    w amma getly tany / & when u returned to me again
    3eshto kollo fe youm / I lived all my life in a day
    (2x)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love
    (2x)

    alb wa7ed elly 7ases beek / only one heart that feels for you
    howa alby el-3ashe2 elly dayeb feek / it is my loving heart that loves you
    (repeat)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love
    (2x)

    mosh bekhatry, mosh la2eely 7olool / it is out of my control .... I can not find solutions
    ghasb 3anny 3oyouny 3awedetny a2oul / my eyes compel me & they got me used to saying
    (2x)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love


    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    عودوني

    عيشت عمري قبل منك يوم
    و أما جيتلي تاني
    عيشته كله في يوم

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك

    قلب واحد اللي حاسس بيك
    هو قلبي العاشق اللى دايب فيك

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك

    مش بخاطري، مش لاقيلي حلول
    غصب عني عيوني عودتني أقول

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  12. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default ♪ Sabah ft. Rola - Dallou3a ♪

    Dallou3a
    Spoilt

    (Sabah)
    Ya habibi ya hayati / o my love, my life
    Mafeesh gheirak fi hayati / there isn't anyone but you in my life
    Ya habibi ya hayati / o my love, my life
    Mafeesh gheirak fi hayati / there isn't anyone but you in my life
    Yaaaaaaa..

    (Roula)
    Ya chou bhebbak / oh how I love you
    Ya chou breedak / oh how I want you
    7obbak aghla men hayati / your love is more precious than my life
    7obbak aghla men hayati / your love is more precious than my life

    (Sabah)
    Massaynakom / we greeted you all

    (Roula)
    Massaynaki / we greeted you (Sabah)

    (Sabah)
    W massaynakom massouna / we greeted you, greet us
    W 3al bouwabi la'ouna / and meet us at the gate
    W massaynakom massouna / we greeted you, greet us
    W 3al bouwabi la'ouna / and meet us at the gate
    W in za'ftou kteer kteer / and if you applauded a lot
    Betkounou bethebbouha / then you love us
    W in za'ftou kteer kteer / and if you applauded a lot
    Betkounou bethebbouha / then you love us

    (Roula)
    massaynakom massouna / we greeted you, greet us
    3al bouwabi la'ouna / and meet us at the gate
    massaynakom massouna / we greeted you, greet us
    3al bouwabi la'ouna / and meet us at the gate
    W in za'ftou kteer kteer / and if you applauded a lot
    Betkounou bethebbouha / then you love us
    W in za'ftou kteer kteer / and if you applauded a lot
    Betkounou bethebbouha / then you love us
    Betkounou bethebbouha / then you love us

    Chou esmak? / what's your name?
    Chou esmak? / what's your name?
    Chou esmak? / what's your name?
    Chou esmak elli chou esmak / what's your name, tell me what's your name
    Ya shaghel hal nass b7esnak / you who got me thinking about your beauty
    Chou esmak elli chou esmak / what's your name, tell me what's your name
    Ya shaghel hal nass b7esnak / you who got me thinking about your beauty
    Kanou albak ba3dou fadi / as if your heart is still empty
    Mashi ma3i la 3end el adi / then come with me to the judge's
    Ta ekteblak albi b'esmak / so that I'd give you ownership of my heart

    (Sabah)
    *whispers* Ali

    Chou esmak elli chou esmak / what's your name, tell me what's your name
    Ya shaghel hal nass b7esnak / you who got me thinking about your beauty
    Chou esmak elli chou esmak / what's your name, tell me what's your name
    Ya shaghel hal nass b7esnak / you who got me thinking about your beauty
    Kanou albak ba3dou fadi / as if your heart is still empty
    Mashi ma3i la 3end el adi / then come with me to the judge's
    Ta ekteblak albi b'esmak / so that I'd give you ownership of my heart

    (Sabah)
    Ala'i zayyak fen ya Ali? / where could i find someone like you Ali?
    Wenta fel 3ein di wel 3ein di ya Ali / you in both my eyes Ali
    Ala'i zayyak fen ya Ali? / where could i find someone like you Ali?
    Wenta fel 3ein di wel 3ein di ya Ali / you in both my eyes Ali
    Ya kawini ya Ali / you who set me on fire, Ali
    (Roula)
    Ya nasini ya Ali / you who forgot me, Ali

    (Sabah)
    Ya kawini ya Ali / you who set me on fire, Ali

    (Roula)
    Ya nasini ya Ali / you who forgot me, Ali

    (Sabah)
    3ala 3eini ya Ali, ya Ali, Ali / it's hard on me Ali, o ya Ali, Ali

    (Roula)
    Aliii
    Ana kedda ana kedda dallou3a dayman / I'm like that, I'm like that, always spoilt
    3awwedtini 3ala kedda sala7ni a7san / you got me used to that, better make up with me
    Ana kedda ana kedda dallou3a dayman / I'm like that, I'm like that, always spoilt
    3awwedtini 3ala kedda sala7ni a7san / you got me used to that, better make up with me

    Mayle'sh 3alek to'l el 3ash'een / it doesn't fit you, the teasing of lovers
    Yabou alb ara' men el yasmeen / you with a heart more delicate than the jasmines
    Mayle'sh 3alek to'l el 3ash'een / it doesn't fit you, the teasing of lovers
    Yabou alb ara' men el yasmeen / you with a heart more delicate than the jasmines

    Ana kedda ana kedda dallou3a dayman / I'm like that, I'm like that, always spoilt
    3awwedtini 3ala kedda sala7ni a7san / you got me used to that, better make up with me
    Ana kedda ana kedda dallou3a dayman / I'm like that, I'm like that, always spoilt
    3awwedtini 3ala kedda sala7ni a7san / you got me used to that, better make up with me
    Ana kedda / I'm like that

    (Sabah)
    Dallou3a! / spoilt
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  13. Angelus's Avatar

    Angelus said:

    Default

    Quote Originally Posted by RoCk-StAr View Post
    3awedouny
    The Got Me Used To...

    3esht 3omry 2abl mennak youm / I lived my life before you as a day
    w amma getly tany / & when u returned to me again
    3eshto kollo fe youm / I lived all my life in a day
    (2x)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love
    (2x)

    alb wa7ed elly 7ases beek / only one heart that feels for you
    howa alby el-3ashe2 elly dayeb feek / it is my loving heart that loves you
    (repeat)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love
    (2x)

    mosh bekhatry, mosh la2eely 7olool / it is out of my control .... I can not find solutions
    ghasb 3anny 3oyouny 3awedetny a2oul / my eyes compel me & they got me used to saying
    (2x)

    3awedouny, 3awedouny 3aleik a7ebak, 3awedounythey got me used to ... they got me used to loving you .... they got me used to
    3awedouny w 3allemony hawak / they got me used to & taught me your love


    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    عودوني

    عيشت عمري قبل منك يوم
    و أما جيتلي تاني
    عيشته كله في يوم

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك

    قلب واحد اللي حاسس بيك
    هو قلبي العاشق اللى دايب فيك

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك

    مش بخاطري، مش لاقيلي حلول
    غصب عني عيوني عودتني أقول

    عودوني، عودوني عليك أحبك، عودوني
    عودوني و علموني هواك
    excellent..seems the translation wasnt bad after all but rock star, my arab friends had told me 3awedouny is 'the made me' ... is the difference coming from the poetic sense thing or am i gonna have another donya situation here :S
  14. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default

    It couldn't be, the "3ada" is "habit", so to "3awed" somebody means to make it a habit, hence to get him used to it
    "made me" would be 'khallouny"
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  15. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default ♪ Dina Hayek - Ta3a La Alby ♪

    Ta3a La Alby
    Come To My Heart

    ta3a la alby w nam be 3oyouny / come to my heart and sleep in my eyes
    ta3a ya 7obby w 3eesh be jnouny / come my love and live in my madness
    kell el-3alam ma yehemoony / all the people don't concern me
    7abiby lamset eidak shu 7anone / my love, the touch of your hands is so tender
    (2x)

    ana lamma 3eshe2tak men alby / when i loved you from the bottom of my heart
    men-alby sra2tak 3ala alby / from my heart (with passion), I stole you to my heart
    7obby la 3endak waddany / my love took me to you
    khalany 7ebak ya 7abiby / let me love you, my love
    w ma e3sha2 ba3dak 7ada tany / and I won't love anyone else but you
    (2x)

    enta 7abiby elly beye3neeny / you're my love that I care about
    wa7dak enta elly bete7yeeny / you are the only one that revives me
    wojoudak 7addy beykhalleeny / your presence by my side makes me
    ajmal la7za 3eesha men sneeny / live the most beautiful of my years (life)
    (2x)

    ana lamma 3eshe2tak men alby / when i loved you from the bottom of my heart
    men-alby sra2tak 3ala alby / from my heart (with passion), I stole you to my heart
    7obby la 3endak waddany / my love took me to you
    khalany 7ebak ya 7abiby / let me love you, my love
    w ma e3sha2 ba3dak 7ada tany / and I won't love anyone else but you
    (2x)


    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    تعا لقلبي

    تعا لقلبي و نام بعيوني
    تعا يا حبي و عيش بجنوني
    كل العالم ما يهموني
    حبيبي لمسة ايدك شو حنونه

    أنا لما عشقتك من قلبي
    من قلبي سرقتك على قلبي
    حبي لعندك وداني
    خلاني حبك يا حبيبي
    و ما اعشق بعدك حدا تاني

    انت حبيبي اللي بيعنيني
    وحدك انت اللي بتحييني
    وجودك حدي بيخليني
    أجمل لحظة عيشها من سنيني

    أنا لما عشقتك من قلبي
    من قلبي سرقتك على قلبي
    حبي لعندك وداني
    خلاني حبك يا حبيبي
    و ما اعشق بعدك حدا تاني
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  16. Sergios's Avatar

    Sergios said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sergios View Post
    Rockstar and those who loves rock - go to this link http://www.allthelyrics.com/forum/ly...tml#post265670
    This is russian rock song. Bet you'll like it
    Did you? Kef?

    Here's my quastion: with what letter would you discribe some consonants like {p}, {ch} etc. For example word com{p}uter. Do change it to {b} combuter or something? 'Coa arabic alphabet doesn't have these letters
    Ich heiße Sergey
    J'habite Mariupol'
    ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
    Αυτά έχει η ζωή
  17. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default

    I still haven't heard it yet, but i will, I promise.

    about the P's, we don't have them, mainly most people turn the P's into B's, some few people pronounce them as P's, the J in Egypt is pronounced as J, the Ch is mostly changed into Sh, but they are very rare
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  18. sania's Avatar

    sania said:

    Default merci

    merci star et cela svp
    Bashar Al Sarhan- Kalam El Ein

    Kalam el ein beyehki aan el oshaea
    Daleeli aala el ashwaea
    wenta habeebi daleelak fain
    Kalam el ein beyoosef haneen w gharam
    Kalam w ma baado kalam
    Agmal meaani ma bain habeebain
    x2

    Enta teooli aalaik - x2
    Sahran bafakar feek
    Khaleek fakerni
    Enta shaqalt el bal
    Eseal walaw bi soal
    Elail fey boaadak tal
    Allah yesabarni
    x2

    Ya rooh el rooh
    Bahebak w mahma baool
    Hatefdhal habeeb aala tool
    Mahma etnadeeni oyoun w oyoun

    Ya rooh el rooh
    Bahebak taala khalas
    Taala ya seed el nas
    Khaleek maaya fain ma bakoon

    Aasheak ya omri naseeb
    Ya baaeed w meni areeb
    Wel shooa ya aghla habeeb maktoob aalaya
    Eseal negoom elail
    Aan albi daea el wail
    Waamel fey albek meel
    W ohdhon einaya
    x2

    W ohdhon einaya

    Kalam el ein beyehki aan el oshaea
    Daleeli aala el ashwaea
    wenta habeebi daleelak fain
    Kalam el ein beyoosef haneen w gharam
    Kalam w ma baado kalam
    Agmal meaani ma bain habeebain

    Wenta habeebi daleelak fain

    merci de mettre ceci en francai
  19. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default

    Quote Originally Posted by PaulGeorge View Post
    Oh, RoCk StAr, there's NO hurry, really, just take your time, and enjoy your work...

    About Umm Kulthum's song, what can I say, I can see its complex and beautiful melodical line, as I've study music... Now I know that I WANT TO STUDY MUSICOLOGY , especially oriental / arabic... and be in the future TARAB !!!
    Wow dude, I'll get you some links to some of her songs, she has many songs.
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
  20. RoCk-StAr's Avatar

    RoCk-StAr said:

    Default

    Quote Originally Posted by psetto727 View Post
    hey i know u have a lot of translations to do but i was wondering if asala nasri's walla ma tahady could be translated if its not too much! shokran
    it's the same song as Tamer's except for "metdaye2' became "Batdaye2", they translate the same
    w ro7y kanet feek / and my soul was in you
    http://www.allthelyrics.com/forum/264444-post487.html
    خليك معايا يا حبيبي مهما كان
    خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان