Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. ana1228's Avatar

    ana1228 said:

    Default --

    Hookah is sheesha lol thats how you say it in english.
    Those who mind, don't matter. Those who matter, don't mind!
  2. amira7 said:

    Default

    hi,
    how can I say in Lebanese dialect: This is my Eid present for you! thanks
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    hydi hdyieti el 3ed menni elak
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  4. mathilda88 said:

    Default

    I NEED HELP I WOULD LIKE YOU TO TRANSLATE THIS PLEASE...

    i need to know how to say all this in arabic LEBANESE please, thank you !!

    Sweety i am going to do everything to fix my mistakes ->
    I will fix everything ->
    Dont tell me things that you dont mean ->
    You dont mean all the bad things you tell me ->
    I am serious ->
    Good morning ->
    Good night ->
    I need your help to study my science books ->
    I am going to wash my face ->
    I am going to brush my teeth and go to sleep ->
    It makes me go crazy when you dont talk to me ->
    You almoast let a girl touch you, and you let her give you a kiss on the cheek ->
    I am so much faithfull to you, and i will always be ->
    I would never cheat on you ->
    You are my future husband ->
    When our hearts come together they make one ->
    I didnt understood what you said, can you please repeat? ->
  5. mathilda88 said:

    Default

    And this is really important aswell please, i really want to know what this conversation is, and if possible to have the traduction to the ARABIC ONLY,
    please to tell me really as soon as possible.

    George Hd wrote
    at 8:21pm
    khallilna yek barhoum w ntebhoule 3a halkoun inta
    w bilal tahet bel tari2 l jdide w add ma fik ma testa3mil
    sleh w b3od 3an l charr w ghanilo w yalla nchalla btemrou2
    3a kher w hay la 3younak bass alla harire tari2 jdide yalla
    menchouf wejkoun 3a kher ya awedim


    George Hd wrote
    at 12:37pm
    i knw people are like that they understand wat they want loool wats funny is my gf
    is jeaoulous of u and ur bf is jeoulous of me looool nways now am not in a
    relationship sooo yeah hope u guys stay 2gether and be happy w hope 2 see u soon

    Christine Dy (Lebanon) wrote
    at 5:44am
    GEORGES LECH L 3ALAM BTEFHAM 3A ZAW2A ANW MY BESTFRIEND TU ME
    MANKE W SALLEMLE 3A UR GIRLFRIEND 2EZA BA3DA MATHILDA MECH 3A GHAYRA;P XOXOXOXO


    George Hd wrote
    wa akhiran wall christine tab hotilik chi application fade l page
    taba3ik mch helo hek nways sorry am not going to leb miss u alot hope 2 see u soon (k)

    And i would like to know how to say in LEBANESE :

    I dont want you to talk to my boyfriend ->
    Dont you dare flirt with my boyfriend again ->
    Leave my boyfriend alone ->
    I respect you, but i will be straight with you, i dont like you ->

    THANK YOU SO MUCHH FOR TRADUCTIONS, I REALLY APPRECIATE ITT !!!!!!!!!
  6. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by mathilda88 View Post
    I NEED HELP I WOULD LIKE YOU TO TRANSLATE THIS PLEASE...

    i need to know how to say all this in arabic LEBANESE please, thank you !!

    Sweety i am going to do everything to fix my mistakes ->
    7yate ana ra7 ba3mol kol she 7ata asale7 ghaltate

    I will fix everything ->
    ana ra7 bsalle7 kel she

    Dont tell me things that you dont mean ->
    ma t2olli she malk 2asdo o ma bt3neh

    You dont mean all the bad things you tell me ->
    enta malk 2ased el eshya ele mala mnee7a yalli eltelli ayahon

    I am serious ->
    ana jd 3m e7ke

    Good morning ->
    saba7 elkher

    Good night ->
    tesba7 3ala kher

    I need your help to study my science books ->
    bdy tsa3dne 7ta edros kotbe ta33on el science

    I am going to wash my face ->
    ray7a eghsol wejhe

    I am going to brush my teeth and go to sleep ->
    ray7a afaresh snanae o aroo7 anam

    It makes me go crazy when you dont talk to me ->
    bjn lmmn ma t7akene

    You almoast let a girl touch you, and you let her give you a kiss on the cheek ->
    b3dak mkhle bnt telmsk , o khaleta ta3tek bawseh 3a khaddk

    I am so much faithfull to you, and i will always be ->
    ana kteer mkhlesa elk , o ra7 eb2a 3atool

    I would never cheat on you ->
    ana b3mre ma bekhda3ak
    or
    ana b3mre ma bd7ak 3alek


    You are my future husband ->
    enta jawze ta3 el mesta2bal

    When our hearts come together they make one ->
    lmmn 2lobna tkon sawa bkono kol she tmam

    I didnt understood what you said, can you please repeat? ->
    ma fhmt sho elt , feek t3eed sho olt
    here u go
  7. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    First of all, 3eid mubarak to everybody! And second... please translate this for me to Arabic (fus7a - with both English and Arabic font):

    In generosity and helping others be like a river...
    In compassion and grace be like sun...
    In concealing others' faults be like night...
    In anger and fury be like dead...
    In modesty and humility be like Earth...
    In tolerance be like sea...
    Either exist as you are or be as you look!
  8. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Mubarak to too you too

    With pleasure

    In generosity and helping others be like a river...
    كن كالنهر في الجود والعون
    kon ka nahri fi el joodi wa al-3wn
    In compassion and grace be like sun...
    كدفء الشمس في العطف وسمو الأخلاق
    ka dif2i eshamsi fi al 3tfi wa somowi el a5laq.... i added the word def2 because we mostly in arabic desribe the sun with its warmth
    In concealing others' faults be like night...
    كالليل في ستر أخطاء الغير
    ka laylli fi satri a5ta2i el 3'yr
    In anger and fury be like dead...
    كن كالموتى وقت الغضب والانفعال
    kon kal mowta waqta el-3'adabi wa el-infi3al
    or i can say كن كالموتى في كظم الغضب والانفعال
    kon kal mowta fi kathmi el 3'adabi wa el-infi3al... kathm is repression
    In modesty and humility be like Earth...
    كن كالأرض في التواضع والإنسانية
    kon ka al-ardi fi twadi3i wa el-2insaniyia
    In tolerance be like sea...
    في الصبرو الاحتمال كن كالبحر
    fi essabrei wl el-7timal kon kal ba7r
    Either exist as you are or be as you look!
    إما ان تكون كما أنت أو كن كما تبدو!
    emma an tkoona kma ant aw kon kma tabdo!!

    Enjoy
    Last edited by Oriee; 10-01-2008 at 03:34 AM.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  9. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Thank you, Oriee! Could you also transliterate? Min fadlik!
  10. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    i've just done it
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  11. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    i've just done it
    Chukran!
  12. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    العفو، على الرحب والسعة
    al 3fw, 3la ar-ra7bi wa s-sa3a
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  13. mizMur's Avatar

    mizMur said:

    Default

    shukran 3ala halmjhood o5ooy wa 3eed mubark =]
    areeeee,, Donya diga kari ba man nadareee !!

    عشق تو خيلي برام مقدسه
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Please, would you mind translate this for me in EGYPTIAN ACCENT

    In your absent I can not live
    Nor can I forget the most beautiful love
    You brought to me
    when you are being away from me its hard on me
    no matter how long the days become
    there is no step me will take without you in my mind
    In sweetness and bitterness
    I will stay true to you


    motashaker salafan
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Here you go Zahra

    In your absent I can not live
    في غيابك أنا معرفش اعيش
    Fi 3'yiabak ana ma3rafsh a3eesh
    Nor can I forget the most beautiful love
    ولا حقدر انسى أجمل حب
    wala 7a2dar ansa agmal 7ob
    You brought to me
    إديتهولي
    edit-holi
    when you are being away from me its hard on me
    صعبان علي تكون عني بعيد
    s3ban 3lyia tkook 3ni b3eed
    no matter how long the days become
    مهما تمر الأيام
    mahma temor el2yiam
    there is no step me will take without you in my mind
    مافيش ولا خطوة بمشيها وأنت بعيد عن بالي
    mafeesh wala 5otwa bamsheha w enta b3eed 3n bali
    In sweetness and bitterness
    في الحلوة وفي المرة
    fi el 7ilwa wel morrah
    I will stay true to you
    انا هفضل صادق وياك
    ana hafdal sade2 wayyak
    Last edited by Oriee; 10-01-2008 at 01:53 PM.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    Here you go Zahra

    In your absent I can not live
    في غيابك أنا معرفش اعيش
    Nor can I forget the most beautiful love
    ولا حقدر انسى أجمل حب
    You brought to me
    إديتهولي
    when you are being away from me its hard on me
    صعبان علي تكون بعيد عني
    no matter how long the days become
    مهما تمر الأيام
    there is no step me will take without you in my mind
    مافيش ولا خطوة بمشيها وأنت بعيد عن بالي
    In sweetness and bitterness
    في الحلوة وفي المرة
    I will stay true to you
    انا هفضل صادق وياك
    Oriee, dearest, would you mind add the arabic phonic, please??!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  17. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    not at all 3zezaty Zahra, i'm sorry i was just in a hurry

    here you go
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  18. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    not at all 3zezaty Zahra, i'm sorry i was just in a hurry

    here you go
    muchas gracias querida Oriee....
    thanks so much dearest Oriee.. ...
    shoukran tkeer ya habibti

    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  19. Koukla's Avatar

    Koukla said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    if i get your question right then,
    cenabet doesn't have any other meanings in arabic than Islam uncleanness of body (which necessitates the ritual ablution).
    Ok, shoukran
  20. mathilda88 said:

    Default

    Can someone answer to my post #746 please on the page 25, it's important. Thank you.