could someone translate from English to arabic

Thread: could someone translate from English to arabic

Tags: None
  1. oul said:

    Default could someone translate from English to arabic

    in arabic letters


    (as an order) : dance!


    - Why did you inform me now for the first time about this guy, about this crazy guy.

    - I would have told you, thit love is not the perfect love
    and it gives you nothing in return to stay in this love affair

    you give up for temptation
    you become instantly addicted

    this is your time to be different

    say "yallah" , you're waving him good bye
    and you move on, it makes your heart beat fast
    he is not worth it , he is not suitable (for you)
    so "yallah"

    - I already understood long time ago
    Your girl she only made you crazy
    there are better girls than her
    So go on and it is enough with being crazy
    maybe you will stop spending money on her
    when you understand that there are thousands of girls like her

    tell her goodbye and wave good bye to her and move on !

    it makes my heart beat fast


    she is not worth it , she is not suitable

    you make my heart beat fast

    because you are the best for me
     
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    - Why did you inform me now for the first time about this guy, about this crazy guy.
    لم تخبرني الآن ولأول مرة عن هذا الشخص، هذا الشخص المعتوه.

    - I would have told you, thit love is not the perfect love
    and it gives you nothing in return to stay in this love affair
    لكنت أخبرتك أن هذا ليس هو الحب الكامل، فهو لا يعطيك شيئا بالمقابل لتبقى في علاقة الحب هذه.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    (as an order) : dance!
    ارقص

    - Why did you inform me now for the first time about this guy, about this crazy guy.
    لم تخبرني الآن ولأول مرة عن هذا الشخص، هذا الشخص المجنون

    - I would have told you, this love is not the perfect love
    and it gives you nothing in return to stay in this love affair
    لكنت أخبرتك أن هذا ليس هو الحب الكامل، فهو لا يعطيك شيئا بالمقابل لتبقى في علاقة الحب هذه

    you give up for temptation
    انت تستسلم للإغراء
    you become instantly addicted
    تصبح مدمن على الفور

    this is your time to be different
    هذا هو وقتك لتكون مختلف

    say "yallah" , you're waving him good bye
    ويقول "يلا"، وتلوح له للوداع
    and you move on, it makes your heart beat fast
    وتذهب في طريقك، فهذا يجعل قلبك يخفق بسرعة
    he is not worth it , he is not suitable (for you)
    انه لا يستحق كل هذا العناء، انه غير مناسب لك

    so "yallah"
    يلا

    - I already understood long time ago
    فهمت بالفعل منذ وقت طويل
    Your girl she only made you crazy
    فتاتك، فقط جعلتك مجنون
    there are better girls than her
    هناك فتيات أفضل منها
    So go on and it is enough with being crazy
    فواصل طريقك، ويكفي هذا المجنون
    maybe you will stop spending money on her
    ربما سوف توقف إنفاق المال عليها
    when you understand that there are thousands of girls like her
    عندما تفهم أن هناك الآلاف من الفتيات مثلها

    tell her goodbye and wave good bye to her and move on !
    قل لها وداعا، ودعها، و واصل في طريقك

    it makes my heart beat fast
    فهذا يجعل قلبي يخفق بسرعة
    she is not worth it , she is not suitable
    انها لا تستحق كل هذا العناء، انها ليست مناسبة لك
    you make my heart beat fast
    انك تجعل قلبي يخفق بسرعة
    because you are the best for me
    لأنك الأفضل بالنسبة لي