Jad Nakhle- Sho ossit Albi

Thread: Jad Nakhle- Sho ossit Albi

Tags: None
  1. keyfir's Avatar

    keyfir said:

    Default Jad Nakhle- Sho ossit Albi

    http://www.youtube.com/watch?v=V5-R2LliYJs

    can someone please translate???
    Thanks!!!

    here are the words:

    وبغيب عنك بقصد اطول الفراق
    وبغيب عنك برجع احن واشتاق
    بحلف راح اغير حياتى وامحيكى من ذكرياتى
    بلاقيكى بعدى فى جواتى وغيرك مش عم بتذكر
    شو قصة قلبى مش قادر ينساكى ويقسا
    ما بعرف شو بعده ناطر كان حده ينسا
    على ذكرى صوتك على عطرك كل ليل بيسهر
    مجروح منك قلبى ومانه سالان
    مجروح منك وبعده بحبك علقان
    مع انك عام تقسى عليا بستغرب شو صاير فيا
    كل ما يكبر جرحك فيا عم الاقى حبك اكبر
    شو قصة قلبى مش قادر ينساكى ويق
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Of course!


    وبغيب عنك بقصد اطول الفراق
    And I'm absent from you, planning on prolonging the seperation
    وبغيب عنك برجع احن واشتاق
    And I'm absent from you, but then I miss and am nostalgic
    بحلف راح اغير حياتى وامحيكى من ذكرياتى
    I swear I will change my life and erase you from my memories
    بلاقيكى بعدى فى جواتى وغيرك مش عم بتذكر
    And then I find you are still inside me and other than you I cant remember
    شو قصة قلبى مش قادر ينساكى ويقسا
    What's up with my heart, why cant it harden and forget you
    ما بعرف شو بعده ناطر كان حده ينسا
    I dont know what it's still waiting for, isnt it time to forget (you)?
    على ذكرى صوتك على عطرك كل ليل بيسهر
    To the memory of your voice, to your perfume, every night it stays up
    مجروح منك قلبى ومانه سالان
    My heart is wounded from you and it doesnt care
    مجروح منك وبعده بحبك علقان#
    Wounded from you but still caught up in your love
    مع انك عام تقسى عليا بستغرب شو صاير فيا
    Even though you're harsh, I wonder what is happening
    كل ما يكبر جرحك فيا عم الاقى حبك اكبر
    Even as your wound grows I find myself loving you eve more

    شو قصة قلبى مش قادر ينساكى ويقسا
    What's up with my heart, why cant it harden and forget you
    ما بعرف شو بعده ناطر كان حده ينسا
    I dont know what it's still waiting for, isnt it time to forget (you)?
    على ذكرى صوتك على عطرك كل ليل بيسهر
    To the memory of your voice, to your perfume, every night it stays up


    Enjoy!
     
  3. keyfir's Avatar

    keyfir said:

    Default

    WOW!!! thank you!!!!
     
  4. 38%lebaneseman said:

    Default Shou osset alby

    http://m.youtube.com/watch?v=fYq8zPGY1Lk
    A transliteration(Arabic English) would be appreciated
    Thanks
     
  5. 38%lebaneseman said:

    Default

    Sorry for the link I thought I started this as a new post but I guess the site moved it, a transliteration would be nice though
     
  6. 38%lebaneseman said:

    Default

    ignore the 2 above posts, i apologize for my ignorance on this site, but can you transliterate this song, sho ossit albi into arabic-english. thanks