Italian song translated to English please: Lucio Battisti - Emozioni

Thread: Italian song translated to English please: Lucio Battisti - Emozioni

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Italian song translated to English please: Lucio Battisti - Emozioni

    Lyrics to Emozioni :
    Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi
    ritrovarsi a volare
    e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare
    un sottile dispiacere
    E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire
    dove il sole va a dormire
    Domandarsi perche' quando cade la tristezza
    in fondo al cuore
    come la neve non fa rumore
    e guidare come un pazzo a fari spenti nella notte
    per vedere
    se poi e' tanto difficile morire
    E stringere le mani per fermare
    qualcosa che
    e' dentro me
    ma nella mente tua non c'e'
    Capire tu non puoi
    tu chiamale se vuoi
    emozioni
    tu chiamale se vuoi
    emozioni
    Uscir dalla brughiera di mattina
    dove non si vede ad un passo
    per ritrovar se stesso
    Parlar del piu' e del meno con un pescatore
    per ore ed ore
    per non sentir che dentro qualcosa muore
    E ricoprir di terra una piantina verde
    sperando possa
    nascere un giorno una rosa rossa
    E prendere a pugni un uomo solo
    perche' e' stato un po' scortese
    sapendo che quel che brucia non son le offese
    e chiudere gli occhi per fermare
    qualcosa che
    e' dentro me
    ma nella mente tua non c'e'
    Capire tu non puoi
    tu chiamale se vuoi
    emozioni
    tu chiamale se vuoi
    emozioni
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Seguir con gli occhi un airone sopra il fiume e poi/ following with your eyes a heron on the river and then
    ritrovarsi a volare/ find yourself flying
    e sdraiarsi felice sopra l'erba ad ascoltare/ and lying happy on the grass to listen
    un sottile dispiacere/ to a soft sorrow
    E di notte passare con lo sguardo la collina per scoprire/ and at night watching beyond the hill to discover
    dove il sole va a dormire/ where the sun goes to sleep
    Domandarsi perche' quando cade la tristezza/ wondering why when sadness drops
    in fondo al cuore/ into your heart
    come la neve non fa rumore/ it doesn't make any sound like snow
    e guidare come un pazzo a fari spenti nella notte/ and drive like a mad with headlights switched off
    per vedere/ to see
    se poi e' tanto difficile morire/ if after all it's so difficult to die
    E stringere le mani per fermare/ and clench the fists trying to stop
    qualcosa che e' dentro me/ something that is inside me
    ma nella mente tua non c'e'/ but not in your mind
    Capire tu non puoi/ you can't understand
    tu chiamale se vuoi/ you call them if you like
    emozioni/ emotions
    tu chiamale se vuoi/ you call them if you like
    emozioni/ emotions
    Uscir dalla brughiera di mattina/ going for a morning walk in the moor,
    dove non si vede ad un passo/ where you can't see further than a single step,
    per ritrovar se stesso/ to find yourself again
    Parlar del piu' e del meno con un pescatore/ natter with a fisherman
    per ore ed ore/ for hours and hours
    per non sentir che dentro qualcosa muore/ to don't feel something inside me dying
    E ricoprir di terra una piantina verde/ and cover with soil a green seedling
    sperando possa/ hoping that
    nascere un giorno una rosa rossa/ one day a red rose may come out
    E prendere a pugni un uomo solo/ and punching a lonely man
    perche' e' stato un po' scortese/ cause he's been a little unkind
    sapendo che quel che brucia non son le offese/ knowing that what makes suffer the most it's not the offence
    e chiudere gli occhi per fermare/ and close my eyes trying to stop
    qualcosa che e' dentro me/ something that is inside me
    ma nella mente tua non c'e'/ but not in your mind
    Capire tu non puoi/ you can't understand
    tu chiamale se vuoi/ you call them if you like
    emozioni/ emotions
    tu chiamale se vuoi/ you call them if you like
    emozioni/ emotions
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"