Translation to English please: Articolo 31 - I consigli di un pirla

Thread: Translation to English please: Articolo 31 - I consigli di un pirla

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Translation to English please: Articolo 31 - I consigli di un pirla

    Ho tanti pregi quanti difetti
    Mi mancheranno le virtù
    Ma un fratello maggiore
    Non ha sempre ragione
    Solo qualche anno in più
    E so darti il tormento su tutto
    È chiaro dovrei finirla
    Ma per tua disgrazia non ho figli
    E da lasciarti ho i consigli di un pirla
    Se ti dicono di alzarti tu siedi
    E quando siedono tu alzati in piedi
    Non aver fede solo in quello che vedi
    Insegui i sogni fino a quando li credi veri
    Ed a un certo punto saranno tutti amici tuoi
    Diranno di amarti per quello che sei
    Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai
    Ma, ci sarà sempre la mamma
    Che ha gli occhi più giovani di noi
    Con lei sono giorni preziosi
    Stalle vicino più tempo che puoi
    Non importa se modelle o commesse
    Certe donne si faranno gioco di te
    Trattale tutte da principesse e sarai un re
    Se ti dicono di alzarti tu siedi
    E quando siedono tu alzati in piedi
    Non aver fede solo in quello che vedi
    Insegui i sogni fino a quando ci credi
    T’insulteranno a gran voce e tu ridi
    Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
    Se ti picchieranno e t’imporranno divieti
    Tu fatti beffa dei tuoi padroni
    E canta i loro segreti
    Hai la mia determinazione a compiere ogni errore
    Prima di imparare
    Solo
    A volte non vale
    Il prezzo da pagare
    E come quando giocavi in cortile
    È mio dovere evitare che tu ti faccia del male
    O almeno tentare
    Farai di testa tua
    Seguirai la tua idea
    Fatti un bel giro di boa
    Anche se ce al bandiera dell’alta marea
    È un vizio di famiglia
    Come questi consigli di un pirla
    Se ti dicono di alzarti tu siedi
    E quando siedono tu alzati in piedi
    Non aver fede solo in quello che vedi
    Insegui i sogni che credi fino al giorno che li rendi veri
    A un certo punto finita la festa
    Vedrai tutti andar via
    Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta
    Ed ecco, quella sarà casa tua t’insulteranno a gran voce
    E tu ridi ti chiuderanno la bocca e tu scrivi
    Se ti picchieranno e ti imporranno divieti
    Tu fatti beffa dei tuoi padroni
    E canta i loro segreti
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Ho tanti pregi quanti difetti /I have as many qualities as faults
    Mi mancheranno le virtù / i maybe lack virtues
    Ma un fratello maggiore / but an older brother
    Non ha sempre ragione / is not always right
    Solo qualche anno in più / just a few years more
    E so darti il tormento su tutto / and i'll be able to torment you about anything
    È chiaro dovrei finirla / it's clear, i should stop that
    Ma per tua disgrazia non ho figli / but accidentally i have no children
    E da lasciarti ho i consigli di un pirla / and all i can bequeath you are a jerk's advices
    Se ti dicono di alzarti tu siedi / if they tell you to stand up then sit down
    E quando siedono tu alzati in piedi / and when they sit down you stand up
    Non aver fede solo in quello che vedi / don't trust only what you can see
    Insegui i sogni fino a quando li credi veri / follow your dreams till you believe they're real

    Ed a un certo punto saranno tutti amici tuoi/ and suddenly they'll be all your friends
    Diranno di amarti per quello che sei/ they'll tell you they love you for what you are
    Vorranno solo privarti di un pezzo di quello che hai/ their only aim will be to deprive you of a piece of what's yours
    Ma, ci sarà sempre la mamma / but there will always be mom
    Che ha gli occhi più giovani di noi/ whose eyes are younger than ours
    Con lei sono giorni preziosi / days with her are precious
    Stalle vicino più tempo che puoi / stay next to her as much as possible
    Non importa se modelle o commesse / models or salesgirls it doesn't matter
    Certe donne si faranno gioco di te / some women will only make a fool of you
    Trattale tutte da principesse e sarai un re / treat them all as princesses and you'll be a king
    Se ti dicono di alzarti tu siedi / if they tell you to stand up then sit down
    E quando siedono tu alzati in piedi / and when they sit down you stand up
    Non aver fede solo in quello che vedi / don't trust only what you can see
    Insegui i sogni fino a quando ci credi / follow your dreams till you believe in them

    T’insulteranno a gran voce e tu ridi / they'll heavily insult you, just laugh
    Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi / they'll silence you, just write
    Se ti picchieranno e t’imporranno divieti / if they'll beat you and impose you bans
    Tu fatti beffa dei tuoi padroni / you scoff at your masters
    E canta i loro segreti / and sing their secrets aloud
    Hai la mia determinazione a compiere ogni errore / you have my same determination in making a mistakes
    Prima di imparare / in order to learn
    Solo / it's just that
    A volte non vale / sometimes is not worth
    Il prezzo da pagare / the price
    E come quando giocavi in cortile / and like when you were playing in the yard
    È mio dovere evitare che tu ti faccia del male / it's up to me to prevent you any injury
    O almeno tentare / or at least try
    Farai di testa tua / you'll do it your way
    Seguirai la tua idea/ you'll follow your idea
    Fatti un bel giro di boa / just sail around the buoy
    Anche se ce al bandiera dell’alta marea / although there's the high-tide flag
    È un vizio di famiglia / 'tis a family habit
    Come questi consigli di un pirla / like these jerk's advices
    Se ti dicono di alzarti tu siedi / if they tell you to stand up then sit down
    E quando siedono tu alzati in piedi / and when they sit down you stand up
    Non aver fede solo in quello che vedi / don't trust only what you can see
    Insegui i sogni che credi fino al giorno che li rendi veri / follow your dreams till the day you fulfill them
    A un certo punto finita la festa / and suddenly, when the party is over
    Vedrai tutti andar via / you'll see everyone leaving
    Ti accorgerai che quel poco che resta ti basta /you'll realize that the little you still have is enough
    Ed ecco, quella sarà casa tua / and there, that we'll be your home
    T’insulteranno a gran voce e tu ridi / they'll heavily insult you, just laugh
    Ti chiuderanno la bocca e tu scrivi / they'll silence you, just write
    Se ti picchieranno e t’imporranno divieti / if they'll beat you and impose you bans
    Tu fatti beffa dei tuoi padroni / you scoff at your masters
    E canta i loro segreti / and sing their secrets aloud
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    You are so wonderful. Deepest gratitude to you and the others that translate for us all.