Can someone plzzzzzzz translate the new Mohamed Kelany Mafihoush Ghalta (2011) album (english and transliteration) ???? I know this may take some time, so thanks in advance<3
Here is a list of the songs:
1)Alby 3la Eidy
2)Mafihoush Ghalta
3)El Nas Btesa2lny
4)3la Meen
5)Heneytak Leya
6)Nfsy A2olhalak
7)3ayaz Tsebny
8)Mn Hina Wa Rayeh Ma3ak
9) Eh Ely Sa7
10)Ebn Nes
11) Tegheeb Tany
here is where you can find all songs: http://www.arabicmusicland.com/album.asp?ID=2490
Tags:
None
-
Mohamed Kelany - Mafihoush Ghalta 2011 Full Album Lyrics
They always manage to steal your heart when youre just about ready to cry <3 -
Mohamed Kelani - Tgheeb Tani
عارف تغيب تانى ممكن أعمل ايه
3arif t'3eeb tani ana momkin a3mil aih ?
you know if you absented one more time what would I do ?
ده فى وشى انا مخبيه وخليته لبكره
da fi wesh ana m5abe, w 5alleto el bokra
i have another face that im hiding, i'm keeping it for tomorrow
الباب أهه على الناحيتين مفتوح أتفضل يلا روح تهديد ده على فكره
el bab aho 3ala el na7yetean maftoo7, etfadal yalla roo7, tahdeed da 3ala fikra
here the door is 2-sides open, go a head, go! it's a threat by the way
لا هفكر ولا أحتار
la ha afakar wala a7tar
i won't think or get confused
أن شاالله أخطفك خطف وأهرب
inshalla a5tafak 5atf w ahrab
inshalla, i will take you and run away
لو لعبت بالنار
law l3ebt bel nar
if you played with fire
يانهار من رد فعلى جرب
oh who knows how my reaction will be ! just try !
حاولت تنسانى مره وحده وشوف
7awelt tensani marra wa7da w shoof
try to forget me one time, and see
مات يلا ايه مكسوف ورينى وأعملها
matyalla eah maksoof, wareeni w e3melha
go a head, are you shy ? show me and do it
هوه الدخول زى الخروج مسكين
howa el f5ool zay el 5roog, miskeen
oh you poor, coming in is not like going out
هتروح من قلبى فين فكر كده أعقلها
ha troo7 men albe fain, fakkar kida 3a2alha
where can you go from my heart ? think about it, be rational -
Lol, i just heard this song of his Ayez Tessebny and Alby Ala Eidy. I came here for the lyrics and was so very happy to see that someone else already requested it. Thank you to everyone who will be helping. i appreciate it very much, i do not speak much arabic but LOVE arabic music.
Out of interest, is Ayez Tessebny not in his new album? can that song also be translated please. Both english and arabic text please. thank you -
Mohamed Kelani - 3ayez tesebni
عايز تسيبني مش كده
3ayez teseebni mush kida
you want to leave me, right ?
ماتقولها ليا قول انك طول الوقت دا بتكدب عليا
ma t2olha leyya, 2ool enak tool el wa2t da btekdib 3alayya
say it to me, tell me that all that time you were lying to me
ماهو كل شيء واضح وباين اهو في عينيك
ma howa kol shee2 wade7 w bayen afo fe 3ineak
its all clear, it shows in your eyes
مش همنعك واتفضل امشي مع السلامة
mush ha amna3ak w etfadal emshi ma3 el salama
i wont stop you, go a head and leave, goodbye
انا مش هدمع وانت راسم الإبتسامة
ana mush hadma3 wenta rasem el ebtesama
i wont shed a tear while you're smiling
ياخسارة الحب اللي كان جوايا ليك
ya 5saret el 7ob elli kan gowaya leek
oh your love that was inside me, what a loss !
فكرتك في الأول طيب عندك احساس
fakartak fel awel tayeb, 3andak e7sas
at first i thought you're good and you have feelings
خليتك من قلبي قريب عن كل الناس في عينيا انا شلتك وعاملتك بما يرضي الله
5aleetak men 2albi 2orayeb 3an kol el nas, fe 3neya ana sheltak w 3emltak be ma yordi alla
you from all the people i kept you close to my heart, i carried you in my eyes, i treated you in a very good way (literally : in away that pleases god)
حبيتك اكتر من نفسي
7abeetak aktar men nafsi
i loved you more than myself
مالعبتش بيك ماعملتش حتى حساب نفسي وطال صبري عليك انا آخر حاجة هقلهالك منك لله
ma l3ebtesh beek, ma 3amaltesh 7atta 7sab nafsi, w tal sabre 3alaik. ana a5er 7aga ha alholak mennak lella
i didn't mess with you, i didn't even thought about myself, and i've been patient for too long.
the last thing that i want to say to you is "menak lella"**
** it means im leaving you for gods judgment
ابعد خلاص مش مشكلة ماهي هي هي
eb3ed 5alas mush moshkela maheya heyya heyya
go away its ok, no problem ... it would be just the same
ولو ان اصعب مرحلة اللي لسا جاية
w law en as3ab mar7ala elli lessa gaya
even though the hard part is yet to come
انا ما افتكرش هنسى كل دا في يومين
ana ma fakartesh hansa kolli da fi yoamain
I've never thought i will forget all of that within two days
الحق معادك اللي مستنيك
el 7a2 me3adak elli mestaneek
reality is a date that waits for you
زمانه قلقان عليك زي اللي قبله واللي كانو زي اللي كانو مسلمين ومصدقين
zamano 2al2an 3alaik zay elli 2ablo welli kano msaleemeen w msada2een
he must be worried about you now, the same as those before who believed youLast edited by Hazar-rox; 01-25-2011 at 10:19 AM.
-
Mohamad Kelany - El nas betes2alni
الناس بتسألني في كل مكان تقبلني عن اللي تاعبني وشاغلني
(El nas betes2alni, fi koli makan te2abelni 3an eli ta3ebni wesha3'elni)
People ask me, everywhere they meet me, about the one who tires me and keeps me concerned
وهو حد واحد بس
(We huwa 7ad wa7ed bas)
And he* is one only
بخبي جوايا واقول مش فرقة ويايا
(Ba5abi guwaya, we a2ul msh far2a wayaya)
I hide it in my self and I say it doesn't make a difference to me
وكل مشكلة معايا
(We kol mshkela ma3aya)
And every problem I have
بحب أنا حد واحد بس
(Ba7eb ana 7ad wa7ed bas)
I love one only
يترجع ليا وتسيبك من البعد اللي عايشينه
(Yaterga3 leya, we tssibak men el bo3d eli 3aysheno)
You either come back to me, and leave this separation we are living
ياتاخد روحي مني و مش كتير أبداً حبيبي عليك
(Yata5ud ro7i meni we msh ktiir abadan 7abibi 3aleik)
Or you take my soul from me, and that's not too much for you, my love
جرالك إيه نسيت كدة ليه؟
(Garalak eih, nesiit keda leih)
What happened to you, why did you forget like this?
كلام إيه دا احنا إللي قايلينه
(Kalam eih da e7na eli 2ayleno)
What was it that we said?
أنا مش عارف أنسى هواك ولا أنسى ضحكتك وعينيك
(Ana mesh 3aref ansa hawak wala ansa 6'a7ketak we3ainek)
I don't know how to forget your love or your laughter or your eyes
وحشتني أوقاتك وحشني حبيبي حكاياتك
(Wa7eshteni 2aw2atak, wa7eshni 7abibi 7ekayatak)
I miss your times, I miss your stories, my love
عليك طمني وحياتك وأيامك عايشها ازاي؟
(3aleik 6ameni we7yatak, we2ayamak 3ayesh ha ezay?)
I swear with your life, assure me you're ok, and how are you living your days?
من قلبي بتمنى معاد بينا يجمعنا
(Men 2albi batmana ma3aad beina yegma3na)
I wish from my heart, a reunion that will bring us together
ماليش غير إلا استنى وهفرح لما اشوفك جاي
(Maleish 3'eir ela astana, we hafra7 lama ashufak gay[haha])
There is nothing I can do, but wait. And I will become very happy when I see you coming
*I think the singer is homosexual, no joking. But some people say he instead of she in songs just to make it sound better, but it means she here. [Atleast from what I know of]
Hope you'll enjoyLast edited by nourxnour; 02-02-2011 at 09:00 AM.
“Kindness is a language which the deaf can hear and the blind can see”
Mark Twain -
-
wooohooo go Hazelina go Nour!!
you are rocking ATL !! Suuuuuweeeeeeet!!!
anyway if you wish to BOLD up some lines before going on to next
press CTRL + B and write in it.
if you wish to sub the brackets
*just sharing -
-
Mohamed Kelani - 2albi 3ala edi
انا شايل قلبي على ايدي وجاي اوام لازم ارجع بيه
ana shayel albi 3ala eide w gay awam, lazim arga3 be
im holding my heart between in my hand, and im coming immediately
i have to take him back
معلش خلاص بقى ياسيدي كفاية خصام ربنا يخليك
ma3lish 5alas ba2a ya seedi, kfaya 5isam rabenna y5aleek
please enough fighting sir** pleas
** used when spoiling
زعلان كده مني ودي تيجي دا برضه كلام قلي ايه يرضيك
za3lan kida meni w di tege da bardo kalam 2olli aih yerdeek
you're mad at me like that ! is it possible ... tell me what pleases you
اصل انا مش همشي يا حبيبي غير وكله تمام نفسي اصفى
asli ana mush hamshi ya 7abebi '3air w kollo tamam, nefsi asfa
i won't leave untill its all fine my darling, i want peace of mind
ليه بتزعل مني ليه قلي بس عملت ايه زعلك مش هقدر عليه وتعالا
laih btez3al menni laih ? 2olli bas 3amalt eah? za3lak mush ha adar 3aleah w ta3ala
why you're mad at me, why ? tell me what have I done to you ? i can't stand seeing you mad
common !
ارجع ياحبيبي بقى يبقى عادي ويلا لو هاصلحك بالساعات عادي جدا عندي سهلة
erga3 ya 7abebi ba2a, yeb2a 3adi w yalla law ha asal7ak bel sa3at 3adi gedan 3ani sahla
come back my darling, that's enough ! it's ok if i stayed for hours to please you, it would be easy for me !
كل يوم في خصامنا فات احنا بيه يا حبيبي اولى ماتيجي خلاص في ايه ؟
kolle yoam fi 5samna fat e7na beh ya 7abebi awla, ma tegi 5alas fi eah ?
every day had passed in our separation, we worth to spend it together, so common, what's wrong ?
يوم بيعدي وبيجي اللي بعده وانا ياما صالحتك مش كده
yoam be3addi w yegi elli ba3do w ana yama sale7tak mush keda
a day passes, another comes ... and oh how many times i made it up to you, right ?!
مرة كده فيك وزي بعضه وبناقص حبيبي البعد دا
marra kida feek w zay ba3do w bena2es ya 7abebi el bo3d da
so why don't you make the move for one time, aren't we the same ? and lets end this separation
** im not sure i got this part correctly -
thank you everyone you are helping me sooooooooooooo much thanks sooooooooooooooooooooooo much
<3
They always manage to steal your heart when youre just about ready to cry <3 -
Wow you guys are fast, I'm loving your progress!!! OMG is he really homosexual??? Yeah how come in arabic they say he instead of she?? Is it for islamic reasons?
-
you see..
maybe maybe
the main verbs in arabic are usually in masculine form.. ;
unlike in English the verbs does not indicate the gender hence it is ambigious.
(even the pronouns is divided into masculine and feminine).
probably it is understandable that the main form of the verbs is commonly used thus it is masculine. although, i dont think it is for any religious purposes.
hehe not sure if i say it right though
sorry if it's not -
noooooo he's not homosexual, and its not for islamic reasons "not all arabs are muslims anyway"
i explained that above, but here i will make it more clear
its used for 2 reasons :
1- spoiling : when used in songs or when a guy is talking to a lil girl, his beloved ... etc so for sure it will be used a lot in love songs ... also girls can call guys with a "she" for spoiling but its not that common
2- comprehensiveness : in Qura'an, speaches and so on,
you may say why we don't use "she" instead of "he" for comprehensiviness also (which is allowed but not common)
and its because in arabic for example if we took the word "ja2">>"came"
so ja2 is the main verb and we use it for a male " ja2 >> he came"
if you wanna say "she came" it goes " ja2AT" so the main root is JA2 which is for a male so we usually use he. when you go deeper in arabic you will get this point better.
any questions ? -
yeii i didn't see your post =P
very gooooooooodim sooooooooooo proud of you Elly
and main verbs are more used because its easier when we want to do the "e3rab" which is something that i will explane laterbecause its very sophisticated, i don't want to make you confused, we went waaaaaaay off-topic :P
-
I always think it because the songs are for both gender (male dedicate to female / female dedicate to male).... so its not big matter to me...
-
Mohamed Kelani - men hena w raye7
من هنا ورايح معاك مش هتحرك من هنا تعمل ايه
men hina w raye7 ma3ak mush ha at7arak men hina, te3mel aih ?
from now on im with you, i wont move, what you gonna do ?
هفضل وراك مش هسيبلك فرصة انا
hafdal warak mush ha seblak forsa ana
i will go after you, i wont give you a chance
(a chance to leave me)
انا يعنى مش هغلب فيك تعمل ايه متمسك بيك
ana ya3ni mush ha'3lab feek, ta3mil eah metmasek beek
which means i wont get sick of you, what you gonna do ? im sticking to you
جرب تبعد وهوريك انا هعمل علشانك ايه
garrab teb3ed w hawareek ana ha3mel eah 3lashanak eah
try to go away and i will show you what i will do to you
شوف بقا بتوصلنا لايه كبرت معاملتك
shof ba2a betwaslana le eah, kbart mo3amaltak
look what you got us into .. because you are bumptious
اى طريق ناوى تمشى فى تلاقينى فى سكتك
ayye taree2 nawi temshi fe tla2eeni fe siketak
no matter what direction you will take i will be in your way
لو عمرى هخسره انا قلبى مش هخسره
law 3omri ha5saro ana albi mush ha5saro
if i would lose my heat i won't lose him
اى كان اللى هتقرره هعمل اللى نفسى فى
ay kan elli ha tqararo ha a3mel elli nefsi fe
whatever you decide i will do what i want
انا مش زى اى واحد ليا عادات معينة عايز حاجة
ana mush zay aye wa7ed, leya 3adat mo3ayana, 3ayez 7aga
im not like just anybody, i have specific habits, i need something
انا هفضل قاعد اصل دى خبرة كام سنة
ana ha afdal a3ed asal de 5ebret kam sana
i will sit here, i will get an experience of how many years
انا يمكن ابان هادى احيانا بس انا ممكن اقلب حالا
ana yemkin aban hadi a7yanan, bas ana momkin a2leb 7alan
i may show calm sometimes, but i can switch immediately
مش عايز ليه بس تأمن ان عندى كده وكده
mush 3ayez laih bas te2man en 3endi keda w keda
why you just dont want to feel safe with me ? i have this and that
عايز تبعد عنى براحتك مضطر افضل برضه بحبك
3ayez teb3ed 3ani be ra7tak, ana motdar afdal bardo a7ebak
you want to leave me ! as you like ! but i have to keep loving you
موضوع صعب ان ابعد عنك هعمل ايه حظى كده
mawdoo3 sa3b eni ab3ed 3annak, ha a3mil eah 7azi kida
its hard to leave you, but what i shall do ! thats my bad luck
تعرف لو بايدى انا مثلا انساك كنت نسيتك فعلا
te3raf law be eadi maslan ansak, kont nseetak fe3lan
you know if forgetting about you is up to me, i will forget you
ياللى انا فى مش فرحان ابدا وانا غاوى يعنى كل ده
yali ana fe mush far7an abadan w ana '3awi ya3ni kolle da
thats what im not happy about at all, is that what i wanted ?! -
-
Thank yoi ellyali & Hazar-rox. Yep it makes sense. Hahaha thanks for really breaking it down and going in to detail. I'm trying to learn arabic- it's so different from english- nearly every word is gender based! I will not give up!
By the way, I love this line
أنا مش عارف أنسى هواك ولا أنسى ضحكتك وعينيك
(Ana mesh 3aref ansa hawak wala ansa 6'a7ketak we3ainek)
I don't know how to forget your love or your laughter or your eyes
Can I as a girl say it- does it make sense if I use just this line on its own as a facebook status? -
Hehhehe please explain this sophisticated "e3rab" thing =)
Last edited by 6october-girl; 01-27-2011 at 02:24 AM. Reason: change question