Can someone translate this to me in english or Turkish? Please![]()
Can someone translate this to me in english or Turkish? Please![]()
Last edited by melekb; 02-16-2011 at 05:31 AM.
and here is the youtube link as well
http://www.youtube.com/watch?v=N1_tnMp53RI
one of my top 5 of all time.. ill post this in a bit..
sry for being late.. if you need any elaboration lemi know..
يا دمع عيني
Ya dam3 3aini
Oh my eyes tears
-----------------------------------------
يا دمع عيني خف جرحت عيني.. والعين تبكي خوف تفقد بصرها
Ya dam3 3aini 5if jra7t 3aini, wil3ain tabki 5of tafgid ba9arha
Oh my eyes tears take ease you have wounded my eyes.. and the eyes are crying in fear of losing their eye sight
كف يا دمع ما ودي تجيني.. بنسى عسى نفسي تدارى خطرها
Kif ya dam3 mawidi inik tijini, bansa 3asa nafsi tdara 5a6arha
Stop oh tears I don’t want you to come to me, ill forget and maybe my soul will realize the danger (danger of losing sight)
ودي الصبر والوقت يرحم أنيني.. والنفس من ذا الصبر تجني ثمرها
Widi el9aber wil wakt yer7am anini, wilnafs min tha el9aber tajni thamarha
I wish patience and time would have mercy on my moans, and the breathes take this patience for granted
يا دمع عيني جرحت عيني.. والعين تبكي آآآآه تفقد بصرها
Ya dam3 3aini 5if jra7t 3aini, wil3ain tabki ahhh tafgid ba9arha
Oh my eyes tears take ease you have wounded my eyes.. and the eyes are crying in fear of losing their eye sight
يا غير صبري مل والله يعيني.. والروح تبكي ضايقه من صبرها
Ya ‘3air 9abri mal wallah y3ini, wilro7 tabki ‘6ayega min 9aberha
Everything other than my patience is fed up and may God help me, and the soul is feeling uneasy from its patience
هو صاحبي كفى ودمر سنيني.. كان الامل كان لحياتي عمرها
Ho 9a7ibi kafa o dammar sinini, kan el2amal kal l7yati 3mrha
My companion has done enough he destroyed my years, he was the hope and the life of my life
كان الوفا والشوق يموت فيني.. هو دنيتي من ثم عيوني نظرها
Kan el wifa wil shoug emoot feeni, ho dinyiti min thum 3yooni ni’6arha
He was the loyalty and the yearning, he died in me.. he’s my whole world, he’s how I look at the world
هو غايتي هو راحتي هو ضنيني.. هو مهجتي بالحب نفسي غمرها
Ho ‘3ayiti ho ra7iti ho ‘6nini, ho mihjiti bil7b nafsi ‘3mrha
He’s my reason he’s my comfort he’s my jelousy.. he’s the one that filled my soul with love
يا حيف وقت حان بينه وبيني.. وتبدلت الاحلام لحظت سفرها
Ya 7aif waktin 7an bainah o baini, witbadilat el2a7lam la7’6at sifarha
Oh how unjust the time was between me and him, and the dreams have changed at the time she traveled
والي انكتب وان صار وسط الجبيني.. لابد الايام تكشف خبرها
Wili enkitab w in 9ar w96 eljbini, labid elayam takshif 5abarha
And what has been written and carved in the middle of the forehead, for sure time will bring news of her
يا دمع عيني خف جرحت عيني.. والعين تبكي خوف تفقد بصرها
Ya dam3 3aini 5if jra7t 3aini, wil3ain tabki 5of tafgid ba9arha
Oh my eyes tears take ease you have wounded my eyes.. and the eyes are crying in fear of losing their eye sight
Thank you very much, beautiful song