Hani Metwasi - Sebouni ya nas

Thread: Hani Metwasi - Sebouni ya nas

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default Hani Metwasi - Sebouni ya nas

    Translated by Daydream.


    http://www.youtube.com/watch?v=k3A5_...eature=related

    http://www.4shared.com/audio/zU4TJiw...ny_ya_nas.html


    سيبوني ياناس بحالي بحالي أروح مطرح ما اروح
    Sebouni ya nas bi7ali bi7ali arou7 matra7 marou7
    Leave me, oh people, alone to go wherever I wish to go

    ده غزالي وفى عزالي وخلاني لوحدي أنوح
    Da ghazali wafa 3ouzali w khallani liwahdi 2anou7
    It is my mystery and my mystery has left me to venture off alone wailing

    سيبوني
    Sebouni
    Leave me


    وكم ابعتله تراجي ولا يقبل رجاي
    Wa kam 2ab3tlou taraji wala i2bal rajai
    And how many times I have sent her, begging her, but she doesn't accept my begging

    اعمله انا وانا بميله في سره ماقدرش ابوح
    A3melou w ana w ana bameelou fi sirou ma2darsh abouh
    I will do it for her and I tell her in secrecy, because I cannot reveal it

    سيبوني
    Sebouni
    Leave me


    الفل والياسمين والورد عملهم سوا صحبة موضة
    El ful w el yasmin w el ward 3amaloum sawa sou7ba mouda
    The Arabian jasmines, jasmines and roses, their treatment toward me is that of a fashion

    ويا الزهور دول عمله وعد ويا حبيبي الموضة
    W ya zouhour doul 3amelou wa3d w ya 7abibi el mouda
    Beside the [other] flowers they have made a pact, and near my lover is this fashion
     

loading