Hello !
Could someone translate and if possible transliterate these khaleeji lyrics :
قلبي عصاني
قلبي عصاني ولا يطيع فروظه
مخظر عليه لااشق الثوب
لي شاف حالي قال انا مرتاحي
ولا يدري اني مالهوا ميهود
اذكر زماني صاحبي وهديته قلبي
تولع في هواه ايزوب
ايلومني لى ما درا عن حالي وصبيري
تعده ما بقاله حدود
ليت الزمن الي مظه بيعودي
وسعد بشوف وتلتقي لقلوب
هاذك حظي يوم اشوف عيونه
وهنا بو صله بوهدايب سود
الله يجبر خاطري بفراقه
عفت المقات ولا هنتي بمشروب
اسهر وليلي ما غظت به
عيوني وحتى النجوم الساهرات شهود
Thank you !
Tags:
None
-
Need help for khaleeji lyrics translation!
-
here you go crisa - i did my best
its hard to translate khaliji in perfect way
قلبي عصاني
galbi 3asani
my heart disobeyed me
قلبي عصاني ولا يطيع فروظه
مخظر عليه لااشق الثوب
galbi asani wala ye6ee3 forodah
mekhthat 3aleh la shg el thowb
my heart disobeyed me and not doing its duties
its getting hard as i have to split/ cut my dress
لي شاف حالي قال انا مرتاحي
ولا يدري اني مالهوا ميهود
leh shaf 7ali gal ana merta7i
wala yedri inni malhawa mayhood
When he saw my status he say am fine
he doesn't know that am dying from love
اذكر زماني صاحبي وهديته قلبي
تولع في هواه ايزوب
athkor zamani sa7ebi whdetah galbi
tewalla3 fe hawah eythoub
i remember in times my friend - who i gave him my heart
my heart was burning and melting loving him
ايلومني لى ما درا عن حالي وصبيري
تعده ما بقاله حدود
eylomeni leh dara 3an 7ali o sabri
te3adda ma bagaloh 7dood
hes blaming me why doesn't he know about me and my patience
that reached 'til the no limit boarders
ليت الزمن الي مظه بيعودي
وسعد بشوف وتلتقي لقلوب
leyt el ziman ele matha be3oodi
was3ad beshouf o teltege elgloub
i wish if the time that passed returns
so we meet and i feel the pleasure of seeing him
هاذك حظي يوم اشوف عيونه
وهنا بو صله بوهدايب سود
hathak 7athi yom ashof 3yoonah
wahna be waslah bu hadayeb sood
this is my luck when i saw his eyes
i want to feel the satisfaction of being close to
this (who have black eyebrows/eyelashes)
الله يجبر خاطري بفراقه
عفت المقات ولا هنتي بمشروب
allah yojbor kha6eri befragah
3eft elmagat wala henti bmshroob
may god help me to get through his departure
i am sick of everything and i even don't enjoy a drink
اسهر وليلي ما غظت به
عيوني وحتى النجوم الساهرات شهود
as-har o leyli ma ghathat bah
3yooni o 7atta elnjoom elsaherat ish-hood
i stay awake and my eyes never closed in my night
and even those awaking stars are there to witness what am going throughLast edited by Maviii; 06-24-2011 at 03:51 PM. Reason: to edit
-
Maviii dear thank you very much for the translation.
I have to ask you one more thing: could you , pretty please do the transliteration -
you are welcome anytime crisacim - i have edited it for ya
-
Thanks again Maviii. Now finally I know what the song is about .