Poetry happens by chance/ la poesia accade per caso
In the depth of a dark evening/ nel cuore di una oscura notte
Released into the wind, glistening/ liberato nel vento, splendente
As if I held out my hands to say hello/ come se tendessi le mie mani per salutare
Like in a life/ come in una vita
Without shame/ senza vergogna
And with freedom/ e con libertà
Like in a life/ come in una vita
Without fear/ senza paura
And with brotherhood .../ e con fratellanza
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"