Traduzioni in inglese di loredana bertè non sono una signora

Thread: Traduzioni in inglese di loredana bertè non sono una signora

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default Traduzioni in inglese di loredana bertè non sono una signora

    La fretta del cuore
    E' già una novità

    Che dietro un giornale sta

    Cambiando opinioni

    E il male del giorno

    E' pochi chilometri a sud

    Del mio ritorno

    Del mio buongiorno

    Ma è un volo a planare

    Dentro il peggiore Motel

    Di questa "carretera"

    Di questa vita-balera

    E' un volo a planare

    Per essere inchiodati qui

    Crocefissi al muro

    Ma come ricordarlo ora

    Non sono una signora

    Una con tutte stelle nella vita

    Non sono una signora

    Ma una per cui la guerra non è mai

    Finita

    Oh no, ho no...



    Io che sono una foglia d'argento

    Nata da un albero abbattuto qua

    E che vorrebbe inseguire il vento

    Ma che non ce la fa

    Oh ma che brutta fatica

    Cadere qualche metro in là

    Dalla mia sventura

    Dalla mia paura

    E' un volo a planare

    Per esser ricordati qui

    Per non saper volare

    Ma come ricordarlo ora...

    Non sono una signora

    Una con tutte stelle nella vita

    Non sono una signora

    Ma una per cui la guerra

    Non è mai finita

    Non sono una signora

    Una con troppi segni nella vita

    Oh no, oh no...

    Non sono una signora

    Scusatemi del disturbo ç_ç
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    La fretta del cuore/ the heart's haste
    E' già una novità/ is already a news
    Che dietro un giornale sta/ that behind a newspaper is
    Cambiando opinioni/ changing many minds
    E il male del giorno/ and the evil of the day
    E' pochi chilometri a sud/ is a few kilometres south
    Del mio ritorno/ of my come back
    Del mio buongiorno/ of my good morning
    Ma è un volo a planare/ but it's a flight which is gliding
    Dentro il peggiore Motel/ inside the worst motel
    Di questa "carretera"/ of this road
    Di questa vita-balera/ of this dreary life
    E' un volo a planare/'tis a flight gliding
    Per essere inchiodati qui/ to be stuck here
    Crocefissi al muro/ crucified to the wall
    Ma come ricordarlo ora/ but how can i recall it now
    Non sono una signora/ i'm not a lady
    Una con tutte stelle nella vita/ one of those with only stars in their lives
    Non sono una signora/ i'm not a lady
    Ma una per cui la guerra non è mai Finita/ but a woman for whom the war is never over
    Oh no, ho no...
    Io che sono una foglia d'argento/I, who am a silver leaf
    Nata da un albero abbattuto qua/ born from a felled tree
    E che vorrebbe inseguire il vento/ who wish she could chase the wind
    Ma che non ce la fa/ but can't
    Oh ma che brutta fatica/ What a terrible effort
    Cadere qualche metro in là/ falling a few metres away
    Dalla mia sventura/ from my misfortune
    Dalla mia paura/ from my fear
    E' un volo a planare/ ìt's a flight that is gliding
    Per esser ricordati qui/ to be remembered here
    Per non saper volare/ 'cause we can't fly
    Ma come ricordarlo ora.../ but how can i recall it now
    Non sono una signora/ i'm not a lady
    Una con tutte stelle nella vita/ one of those with only stars in their lives
    Non sono una signora/ i'm not a lady
    Ma una per cui la guerra non è mai Finita/ but a woman for whom the war is never over
    Non sono una signora/ i'm not a lady
    Una con troppi segni nella vita/ one with too many signs in her life
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    Grazieeeeeeeeeeeeeee :* sei troppo gentile t.t
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Non c'è di che! Mi fa piacere esserti d'aiuto!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"