abu arab - hadi ya bahr hadi

Thread: abu arab - hadi ya bahr hadi

Tags: None
  1. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default abu arab - hadi ya bahr hadi

    can i find any translation for abu arab songs here please ? i will be thankful to any one can help .

    http://www.box.net/shared/cv8a9dnwoo
    Last edited by abu arab; 09-21-2011 at 03:48 AM.
     
  2. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    this is arabic lyrics for Hadi ya bahr hadi



    يا توتة الدار صبرك على الزمان ان جار


    لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا

    يا توتة الدار حلفتك برب الكون

    لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا

    هدي يا بحر هدي طولنا في غيبتنا**** ودي سلامي ودي للارض اللي ربتنا

    وسلملي على الزيتونه****على اهلي اللي ربوني

    وبعدا امي الحنوني بتشمشم بمخدتنا

    وسلم سلم على بلادي تربة بَي وجدادي****وبعدوا العصفور الشادي بغرد لعودتنا

    وخدي سلامي يا نجوم ****عالبيادر والكروم

    وبعدا الفراشه بتحوم عم تستنظر عودتنا

    واحمل لبلادي سلام**** لخوالي ولكل العمام

    وبعدوا زغلول الحمام عشوا على توتتنا

    وعهد الله وعهد الثوار**** ما بنسى حقك يا دار

    ومهما طولنا المشوار راجعلك يا ديرتنا


    can anyone translate it to English language please .
     
  3. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    nobody want to help , i wonder for that
     
  4. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    [3LUsSlCUU3Y]http://www.youtube.com/watch?v=3LUsSlCUU3Y[/video]

    this is youtube movie for the song Hadi Ya Bahar Hadi by abu arab

    can you help me to translate it please. it's urgent
     
  5. mvnr1 said:

    Default

    since this song hasn't been translated yet, here's the translation, but there were some words i'm not sure what he means by them because this is a dialect that's different from the one i speak, i colored those words in red and provided the literal translation of them, however there r some words i couldn't get at all and i've left them untranslated and put a ? instead

    here's the translation:

    يا توتة الدار صبرك على الزمان ان جار
    O mulberry of home, be patient with life if it oppresses

    لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
    Certainly we'll be back no matter how long the jouney is

    يا توتة الدار حلفتك برب الكون
    O mulberry of home, please

    لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
    Certainly we'll be back no matter how long the jouney is

    هدي يا بحر هدي طولنا في غيبتنا**** ودي سلامي ودي للارض اللي ربتنا
    O sea, be calm, we've been away for a long time, give my greetings to the land we've been brought up on

    وسلملي على الزيتونه****على اهلي اللي ربوني
    Give my greetings to the olive and to my family that brought me up

    وبعدا امي الحنوني بتشمشم بمخدتنا
    And my caring mother still smells our pillow

    وسلم سلم على بلادي تربة بَي وجدادي****وبعدوا العصفور الشادي بغرد لعودتنا
    Give my greetings to my country where my father and ancestors are buried, and the ? bird still sings for our return

    وخدي سلامي يا نجوم ****عالبيادر والكروم
    And take my greetings stars ?

    وبعدا الفراشه بتحوم عم تستنظر عودتنا
    And the butterfly is still flying around waiting for our return

    واحمل لبلادي سلام**** لخوالي ولكل العمام
    And I give my greetings to my country, and to all my maternal and paternal uncles

    وبعدوا زغلول الحمام عشوا على توتتنا
    And the nest of ? of pigeons is still on our mulberry

    وعهد الله وعهد الثوار**** ما بنسى حقك يا دار
    And I swear I will never leave your rights my home

    ومهما طولنا المشوار راجعلك يا ديرتنا
    And no matter how long the journey is, I'll be back ?
     
  6. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    thank you Dear mvnr1 , i appreciate your help so much , it doesn't matter about the colored words and question marks , your translation is great , i hope for somebody else can help us to get the final translation for this song .

    thanks
    Last edited by abu arab; 09-23-2011 at 09:50 AM.
     
  7. abu arab's Avatar

    abu arab said:

    Default

    can anybody completes mvnr1's translation please