can i find any translation for abu arab songs here please ? i will be thankful to any one can help .
http://www.box.net/shared/cv8a9dnwoo
can i find any translation for abu arab songs here please ? i will be thankful to any one can help .
http://www.box.net/shared/cv8a9dnwoo
Last edited by abu arab; 09-21-2011 at 03:48 AM.
this is arabic lyrics for Hadi ya bahr hadi
يا توتة الدار صبرك على الزمان ان جار
لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
يا توتة الدار حلفتك برب الكون
لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
هدي يا بحر هدي طولنا في غيبتنا**** ودي سلامي ودي للارض اللي ربتنا
وسلملي على الزيتونه****على اهلي اللي ربوني
وبعدا امي الحنوني بتشمشم بمخدتنا
وسلم سلم على بلادي تربة بَي وجدادي****وبعدوا العصفور الشادي بغرد لعودتنا
وخدي سلامي يا نجوم ****عالبيادر والكروم
وبعدا الفراشه بتحوم عم تستنظر عودتنا
واحمل لبلادي سلام**** لخوالي ولكل العمام
وبعدوا زغلول الحمام عشوا على توتتنا
وعهد الله وعهد الثوار**** ما بنسى حقك يا دار
ومهما طولنا المشوار راجعلك يا ديرتنا
can anyone translate it to English language please .
nobody want to help , i wonder for that
[3LUsSlCUU3Y]http://www.youtube.com/watch?v=3LUsSlCUU3Y[/video]
this is youtube movie for the song Hadi Ya Bahar Hadi by abu arab
can you help me to translate it please. it's urgent
since this song hasn't been translated yet, here's the translation, but there were some words i'm not sure what he means by them because this is a dialect that's different from the one i speak, i colored those words in red and provided the literal translation of them, however there r some words i couldn't get at all and i've left them untranslated and put a ? instead
here's the translation:
يا توتة الدار صبرك على الزمان ان جار
O mulberry of home, be patient with life if it oppresses
لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
Certainly we'll be back no matter how long the jouney is
يا توتة الدار حلفتك برب الكون
O mulberry of home, please
لا بد ما نعود مهما طول المشوار يا يابا
Certainly we'll be back no matter how long the jouney is
هدي يا بحر هدي طولنا في غيبتنا**** ودي سلامي ودي للارض اللي ربتنا
O sea, be calm, we've been away for a long time, give my greetings to the land we've been brought up on
وسلملي على الزيتونه****على اهلي اللي ربوني
Give my greetings to the olive and to my family that brought me up
وبعدا امي الحنوني بتشمشم بمخدتنا
And my caring mother still smells our pillow
وسلم سلم على بلادي تربة بَي وجدادي****وبعدوا العصفور الشادي بغرد لعودتنا
Give my greetings to my country where my father and ancestors are buried, and the ? bird still sings for our return
وخدي سلامي يا نجوم ****عالبيادر والكروم
And take my greetings stars ?
وبعدا الفراشه بتحوم عم تستنظر عودتنا
And the butterfly is still flying around waiting for our return
واحمل لبلادي سلام**** لخوالي ولكل العمام
And I give my greetings to my country, and to all my maternal and paternal uncles
وبعدوا زغلول الحمام عشوا على توتتنا
And the nest of ? of pigeons is still on our mulberry
وعهد الله وعهد الثوار**** ما بنسى حقك يا دار
And I swear I will never leave your rights my home
ومهما طولنا المشوار راجعلك يا ديرتنا
And no matter how long the journey is, I'll be back ?
thank you Dear mvnr1 , i appreciate your help so much , it doesn't matter about the colored words and question marks , your translation is great , i hope for somebody else can help us to get the final translation for this song .
thanks
Last edited by abu arab; 09-23-2011 at 09:50 AM.
can anybody completes mvnr1's translation please