Lyrics for
Malek Alaya Yameen
Nawal El Zoughbi
Arabic Font
ما لك عليا يمين
قلبي في بعدك حزين
و انا اداري و خبي لوعتي و الانين
في غيبتك جف غصني
و دوب الدمع جفني
خلاص صبري تعبني...وين اشوفك وين
نفسي اصدق ظنوني
في رجعتك يا جنوني
انا و قلبي و عيوني...من شوقنا دايبين
Tags:
None
-
Malek Alaya Yameen - Nawal El Zoughbi
Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz] -
please translate this song
in return I can help with hindi or punjabiTum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz] -
Here is my try. Any correction is welcome
[SVjmlYU6q5M]http://www.youtube.com/watch?v=SVjmlYU6q5M[/video]
What happened to your oath to me ? // Malak 3aleyya yameen // ما لك عليا يمين
My heart is sad because you're away // galbi fi bou3dak 7azeen // قلبي في بعدك حزين
And I have been bearing and hiding // W ana adari w akhabbi // و انا اداري و خبي
My anguish and all my moans // lawa3ti w elaneen // لوعتي و الانين
I am like a dry branch in your absence // Fi ghebtak jaf ghousni // في غيبتك جف غصني
And the tears have melted my eyelids // W daouab eddama3 jafni // و دوب الدمع جفني
It's over,my patience has bored me // khalas sabri ta3abni // خلاص صبري تعبني...
Where am I going to see you ,where ? // wayn ashoufak wayn // وين اشوفك وين
As for myself I am really convinced // Nefsi azdag zounouni // نفسي اصدق ظنوني
of your return,you drive me crazy // Fi reja3tak ya jounouni // في رجعتك يا جنوني
I and also my heart and my eyes // Ana w galbi w 3ayouni // انا و قلبي و عيوني..
have melted due the yerning // Min shaougna daybeen // .من شوقنا دايبين -
// Malak 3aleyya yameen // ما لك عليا يمين
I dont owe you any oath's
*mean she don't have to swear god about her situation
Nefsi azdag zounouni // نفسي اصدق ظنوني
I wish to believe my own thoughts
Fi reja3tak ya jounouni // في رجعتك يا جنوني
When you return ''my madness''
* she means that hes her madness
- the rest translation is perfectwell dont gbasfora