I translated this arabic song into english I hope someone can help me to translate it into turkish
ya hayat erooh - Oh my soul's life
albi mada' el nom wala yom wala 7arta7//my heart didn't taste the sleep even for one day and i won't be at ease
raah tensa aw tehwani aw tel'ani kolli gerah//if you'll forget or will love me or you'll find me filled with injuries
ya msaharni layali wenta 3ala bali//oh the one that's keeping me awake for nights ,you're in my mind
ana omri ma nseetak//i've never forgetten you
ana masadaat l'eetak//i can't believe i found you
w btes'al law habeetak//and you ask me if i love you
wana dayeb feek//while i'm melting in you
w shayefni gaylak dayeb//and you see me coming melting to you
w gayeblak albi w gayeb//bringing my heart and bringing
rohi w nasi el habayeb//my soul and forgetting about the beloved ones
w b'omri shareek//and i'll buy you with my soul(it's an expression that means i'd give my life for you if it takes)
hat eidak tohdon eidy//give me your hands to hug mine
shouf hobbak gowa wareedi//see your love inside my veins
arabt a'oul ya sidi//i'm close to say "oh master"
rah amout fi hawak//i'll die in your love
mesh ayzak teb'ed anni//i don't want you to get away from me
wala ayez afdal mestanni//nor i want to stay waiting
dana mennak wenta menni//i'm from you and you're from me(we belong together)
w hayati ma'ak//and my life is with you
thanks in advance
Tags:
None
-
fadl shaker - ya hayat eroo7
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me -
I knew Fadl, but never heard this song, I like it, larosa. I may give it a try, note that it will be a free translation (without changing the meaning but emphasizing it with idoms) I am sorry I can't speak Arabic, I wish I could make a better translation
Oh my soul's life Ey ruhumun özü
My heart didn't taste the sleep even for one day and i won't be at ease Kalbim bir an bile huzur bulmadı, gözüm açık gideceğim
If you'll forget or will love me or you'll find me filled with injuries Beni unutursan eğer, ya beni seversin, ya yüreğime yüzlerce yara açarsın
Oh the one that's keeping me awake for nights ,you're in my mind Ey gecelerce bana uykuyu haram eden kadın (erkek if the addressed person is male), düşüncemdesin
I've never forgetten you Seni asla unutmadım
I can't believe i found you Seni bulduğuma inanamıyorum
And you ask me if i love you Bir de bana seni seviyor muyum diye soruyorsun
I'm melting in you Senin için eriyorum
And you see me coming melting to you Eriyip sana aktığımı görüyorsun
Bringing my heart and my soulKalbimi ve ruhumu sana sunuyorum
And forgetting about the beloved ones Ve sevdiğim herkesi geride bırakıyorum
And i'll buy you with my soul Senin yoluna bu canım feda olsun
Give me your hands to hug mine Uzat ellerini ellerimi sar
See your love inside my veins Damarlarımda bir kan gibi dolaşan sevdanı hisset
I'm close to say "oh master" Kölenim demeye hazırım inan
I'll die in your love Aşkınla öleceğim
I don't want you to get away from me Uzağıma gitme n'olur
Nor i want to stay waiting Ya da beni oyalama
I'm from you and you're from me Sen benim, ben de seninim
And my life is with you Hayatımsa senin yanındaHiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want) -
-
Thank you very much for dedicating it to me, larosa. I really love the song and it has wonderful lyrics
I am glad if I could help
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want) -