Hello, the title discribes the most, i'm looking for a translation for the song:
Arwa - 3ainak
( YouTube - Arwa - 3ainak )
You can find the lyrics at google or in youtube, I really want this translation, thanks.
I would be glad to have a answer as fast as possible. :P
// Kilise.
Tags:
None
-
Arwa - 3ainak
Last edited by Kilise; 10-21-2007 at 01:15 PM. Reason: it's not your problem ;D
-
For how long time do I have to wait for an answer? :S
-
kilise can you get me the lyrics of it?
-
hmm i will tryy
-
i dont know why i get weak when am in front of ur eyes ( in front of him)
i forgot the words, i melt, when am between his arms
your eyes, called me, made me melt, taught me how to eager for you
made me forget myself, cured my wounds
he captured me
i dont know why i get weak when am in front of ur eyes ( in front of him)
i forgot the words, i melt, when am between his arms
he opened his heart to me, he made me love him, he made me wish to be close 2 him, die for him
your eyes called me, your eyes melt me
((well i wont blame her the guy in that video is really pretty wahahahah LOL )) -
hahahaha nicee translation
thanks!! -
great job nawali
and for kilise i hope that you and every body else who wants arabic translation put the lyrics you want to translate cause it's gonna be a waste of time ,i think that the time wasted on searching should be for translitiration or translation
best regards -
-
shukran la rosa
-
can i ask for the lyrics to this song either in arabic or english text.
thank you
-
i would also like the lyrics in arabic please =]
-
^^ i second that
^^
beganokh la azt shoqtle /
go kharebota khadoota letlee /
mdree mamteelan al orkhat maten /
baabe em yeeme am khoone o khatee ...
"Ashur Bet Sargis - Sara D'Matan" -
Mish 3arfa leh
bad3af awi 2odam 3inek
bansa el kalam
o badoob gharam wana bein edeek
x2
3ineh nadoone w daweboni
w 3alemoni eshta2 2ell
nasany roo7
tayeb goor7i
mallak 3inaya
3al2ny fee
Mish 3arfa leh
bad3af awi 2odam 3inek
bansa el kalam
o badoob gharam wana bein edeek
x2
3ineh nadoone w daweboni
w 3alemoni eshta2 2ell
nasany roo7
tayeb goor7i
mallak 3inaya
3al2ny fee
fata7ly 2albo
khalany 7ebo
o tmana 2orbo
w amoot 3aleh
mosh 3arfa mali
wala eh garaly
ghayerly 7ali
dawbeni feeh
hawa malakny
2awam shabakny
yadoob sawany w greet 3alehYa reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak. -
hey can someone put the english and the arabic together so i know which bit goes together. thank youuuu
-
Mish 3arfa leh
i don't know why
bad3af awi 2odam 3inek
i get so weak in front of your eyes
bansa el kalam
i forget the speech
o badoob gharam wana bein edeek
x2
and i melt of passion while i'm your arms
3ineh nadoone w daweboni
his eyes called me and made melt
w 3alemoni eshta2 2ell
they taught me how to miss
nasany roo7
made forget how to go
tayeb goor7i
and heal my wounds
mallak 3inaya
he owned my eyes
3al2ny fee
he made me hooked to him
Mish 3arfa leh
i don't know why
bad3af awi 2odam 3inek
i get so weak in front of your eyes
bansa el kalam
i forget the speech
o badoob gharam wana bein edeek
x2
[B]and i melt of passion while i'm your arms[/B
3ineh nadoone w daweboni
his eyes called me and made melt
w 3alemoni eshta2 2ell
they taught me how to miss
nasany roo7
made forget how to go
tayeb goor7i
and heal my wounds
mallak 3inaya
he owned my eyes
3al2ny fee
he made me hooked to him
fata7ly 2albo
he opened his heart to me
khalany 7ebo
and made me love him
o tmana 2orbo
i wish to be near him
w amoot 3aleh
and i'd die for him
mosh 3arfa mali
i don't know what's wrong with me
wala eh garaly
nor what happend to me
ghayerly 7ali
he changed my state
dawbeni feeh
made me melt in him
hawa malakny
he owned me
2awam shabakny
hooked me right away
yadoob sawany w greet 3aleh
it's been a matter of second and i ran to himlife is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me