Hey can someone help transtale these lyrics Rayan - Kanet Rohi but if you could please write the english translation on after the slashes next to the arabic lyrics so it dosent get mixed up.
thanks a million!![]()
xx
julie.
Rayan - Kanet Rohi/
Kanet 3omry Kanet Roo7y Kanet Melky/
Ra7 El 3omr Ghadr We Kahr We Man b2eety Melky/
Kel Shee2 Raa7 Tarak Jeraa7 Bjer Enty/
3aysh Beroo7 We Mabyroo7 Teb2y Enty/
Hyda Adar Bayn El Bashar ma terta7 Olobna/
Kanet Ely Kel El Dena Hala Saret Helmna/
(2 X)
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen Bysm3k/
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen By3eesh M3ak/
3eesh Ya Alby 3eesh El 7lm K2no 72ee2a/
Raj3 Mady Habeeby El Ghaaly Le Kel El Denya/
La Matkhaf La Ya Alby Kanet H2ee2a/
La2 Tesdak La Ya Alby De Saret 7a2ee2a/
Hyda Adar Bayn El Bashar ma terta7 Olobna/
Kanet Ely Kel El Dena Hala Saret Helmna/
(2 X)
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen Bysm3k/
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen By3eesh M3ak/
Tags:
None
-
Rayan - Kanet Rohi [*]
-
Ohhhh... I found a translation here:
http://arabiclyrics.net/Rayan/Kanet-Rohi.htm
I hope it helps (I mean because of the slashes thing)...“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
i need help
can u help translate the song from rayan-kanet rouhy, in english, or in Indonesian ...thanks a lot -
http://arabiclyrics.net/Rayan/Kanet-Rohi.htm
this url always "the page can't displayed".. -
Kanet Rohi - She Was My Soul
Kanet 3omry Kanet Roo7y Kanet Melky/
She was my life, my soul, all that I had
Ra7 El 3omr Ghadr We Kahr We Man b2eety Melky/
The years have passed as betrayal, hate, and you are no longer mine
Kel Shee2 Raa7 Tarak Jeraa7 Bjer Enty/
Everything is gone, nothing left but a wound
3aysh Beroo7 We Mabyroo7 Teb2y Enty/
I live in the soul and it won't go to you
Hyda Adar Bayn El Bashar ma terta7 Olobna/
This is fate, among the people our hearts will not relax
Kanet Ely Kel El Dena Hala Saret Helmna/
To me she was the world, but now she is our dream
(2 X)
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen Bysm3k/
You've put up wish so much, my heart, but who can hear you?
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen By3eesh M3ak/
You've put up wish so much, my heart, but who will live with you?
3eesh Ya Alby 3eesh El 7lm K2no 72ee2a/
Live my heart, live your dreams as a reality
Raj3 Mady Habeeby El Ghaaly Le Kel El Denya/
Bring back the past my precious lover for all the world
La Matkhaf La Ya Alby Kanet H2ee2a/
No, don't be scared my heart, no it was true
La2 Tesdak La Ya Alby De Saret 7a2ee2a/
Don't believe my heart, no don't believe that this is truly happening
Hyda Adar Bayn El Bashar ma terta7 Olobna/
This is fate, among the people our hearts will not relax
Kanet Ely Kel El Dena Hala Saret Helmna/
To me she was the world, but now she is our dream
(2 X)
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen Bysm3k/
You've put up wish so much, my heart, but who can hear you?
T7mlt Keteer Ya Alby We Meen By3eesh M3ak/
You've put up wish so much, my heart, but who will live with you?Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥ -
this song is very nice
i was listening to it from a long time... -
indeed it is ,you know why you like it elif?cause a turkish "ozcan deniz" composed it
-
i like to, there is other great song from him??
-
ah really Sarah; which song is it ?
-
i don't really elif but in the vidoe clip,it's written that ozcan composed it,he corporates a lot with turks