Sidi Rouhi:
Sidi ro7i law geet fe balo sidi ro7i law 7ali 7alo keda
wallah el so2 7alalo law 7abeeni
waili waili law kan naseeni laili laili law
benadeeni dana shelo be nena 3eeni law 7abeeni
(2x)
Mayel 3aleh roo7 2oolo ya hawa
Mayel 3aleh bel alb el enkawa
(2x)
Albi 2alo ahh ahh ahh
Sidi ro7i law geet fe balo sidi ro7i law 7ali 7alo keda
wallah el so2 7alalo law 7abeeni
waili waili law kan naseeni laili laili law
benadeeni dana shelo be nena 3eeni law 7abeeni
Sidi ro7i law kan be2eedi
sidi ro7i yegri fe wareedi wailo ana ykoon da 3eedi
law 7abeeni wana maili be el lomoonii ghali 3endi
w noor 3youni wala 3ano 7ayeb3edoni law 7abeeni
Mayel 3aleh roo7 2oolo ya hawa
Mayel 3aleh bel alb el enkawa
(2x)
Albi 2alo ahh ahh ahh
Sidi ro7i law geet fe balo sidi ro7i law 7ali 7alo keda
wallah el so2 7alalo law 7abeeni
waili waili law kan naseeni laili laili law
benadeeni dana shelo be nena 3eeni law 7abeeni
(2x)
Arabic Text:
سيدي روحي لو جيت في باله
سيدي روحي لو حالي حاله
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
ويلي ويلي لو كان ناسيني
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
ده انا اشيله في نني عيني
لو حبني
ميل عليه روح قله ياهوي
ميل عليه بالقلب اللي انكوي
قلبي قاله آه آه آه
سيدي روحي لو جيت في باله
سيدي روحي لو حالي حاله
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
ويلي ويلي لو كان ناسيني
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
ده انا اشيله في نني عيني
لو حبني
سيدي روحي لوكان بايدي
سيدي روحي يجري في وريدي
ولقانا يكون ده عيدي ولو حبني
وانا مالي بالليل ونومه
غالي عندي ونور عيونه
ولا عنه حيبعدوني لو حبني
ميل عليه روح قله ياهوي
ميل عليه بالقلب اللي انكوي
قلبي قاله آه آه آه
قصدي روحي لو جيت في باله
سيدي روحي لو حالي حاله
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
ويلي ويلي لو كان ناسيني
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
انا اشيله في نني عيني
لو حبني
قلبي قاله آه آه آه
thnxx in advance..
deliyah
Tags:
None
-
Fadel Shaker - Sidi Rohi Translation !!
-
pleaaseeee.. I need it.. its important to me
-
um sorry i tried but after couple of trials i knew i cant do it
im saudi, my dialect is waaaaaaaay different than the one the song is written in
i can understand it but dunno how to accurately translate it for you
maybe a lebanese or a morrocan can helpLast edited by zizo; 01-13-2008 at 12:59 PM.
-
ohhh okay, it's no problem..
it is very kindfull of you that you've tried to translate it.
I hope i can find someone else who can do it for me..
thnxx, for your help anyway -
pleaseeee??? Who can translate it for meee
-
seedi is like Mr. in English i think. its used more in north africa so maybe someone can correct me if im wrong, anyways i'll exclude it from my translation
note: alot of arabic songs are sang as if its talkin to a male lover, but in arabic 'sometimes' talking as if you're speakin to a male can also be directed to a female, so in the song its he, his and him but meant to indicate a female
سيدي روحي لو جيت في باله
oh my soul, if i'd only cross his mind
سيدي روحي لو حالي حاله
oh my soul, if how he's doing is the same as how i am doing
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
this way, by god, the yearning is all his if he loved me
ويلي ويلي لو كان ناسيني
i'd be devistated if he has forgotton me
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
if only he'd come and call out for me
ده انا اشيله في نني عيني
i would carry him in my eyes
لو حبني
if he loved me
ميل عليه روح قله ياهوي
oh love, go and tell him
ميل عليه بالقلب اللي انكوي
go and tell him my heart is suffering
قلبي قاله آه آه آه
my heart is sayin ah ah ah
سيدي روحي لو جيت في باله
oh my soul, if i'd only cross his mind
سيدي روحي لو حالي حاله
oh my soul, if how he's doing is the same as how i am doing
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
this way, by god, the yearning is all his if he loved me
ويلي ويلي لو كان ناسيني
i'd be devistated if he has forgotton me
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
if only he'd come and call out for me
ده انا اشيله في نني عيني
i would carry him in my eyes
لو حبني
if he loved me
سيدي روحي لوكان بايدي
my soul, if it was only in my hands
سيدي روحي يجري في وريدي
my soul, you're running in my veins
ولقانا يكون ده عيدي ولو حبني
and our meeting would be an Eid if he loved me(eid is like xmas and thanksgiving to muslims)
وانا مالي بالليل ونومه
i got nothing to do with sleepin at night
غالي عندي ونور عيونه
he and his eyes' shining are so precious to me
ولا عنه حيبعدوني لو حبني
and they can never break us up if he loved me
ميل عليه روح قله ياهوي
oh love, go and tell him
ميل عليه بالقلب اللي انكوي
go and tell him my heart is suffering
قلبي قاله آه آه آه
my heart is sayin ah ah ah
سيدي روحي لو جيت في باله
i mean, oh my soul, if i'd only cross his mind
سيدي روحي لو حالي حاله
oh my soul, if how he's doing is the same as how i am doing
كده والله الشوق حلاله ولو حبني
this way, by god, the yearning is all his if he loved me
ويلي ويلي لو كان ناسيني
i'd be devistated if he has forgotton me
ليلي ليلي ليلي لو جي يناديني
if only he'd come and call out for me
ده انا اشيله في نني عيني
i would carry him in my eyes
لو حبني
if he loved me
قلبي قاله آه آه آه
my heart is sayin ah ah ah
the best i could do for you, sorry cant do any better told you before i understand it but cant translated as i would do with another song
now you better get rid off that sad face
hope this helps.
regards. -
wowwwww thank you veryyy muchh..
i don't know how to thank you.. :$
You're my hero ..
Thanks again.. -
you're welcome
have a good night\day