Eurovision Switzerland - Era Stupendo translation?

Thread: Eurovision Switzerland - Era Stupendo translation?

Tags: None
  1. stephanie1132 said:

    Smile Eurovision Switzerland - Era Stupendo translation?

    Hello!
    Can anyone translate Paolo Meneguzzi's song Era Stupendo?
    Thanks a lot!!

    Era stupendo
    C'è una parte di me
    che tacere non sa
    quando guardo l'odio che c'è
    il dolore, la povertà
    mi rivedo bambino io
    che correvo nel blu

    Era stupendo volare via, sfidare il tempo, la fantasia
    la tua mano e la mia, nella stessa poesia ,
    era stupendo

    Ma una notte vedrai
    dal destino uscirò, lo giuro
    se la vita ci aspetterà
    torneremo laggiù

    Sarà stupendo volare via,sfidare ancora il tempo,la fantasia
    e poi la tua mano e la mia, nella stessa poesia
    era stupendo, era stupendo

    perchè non c'è pace finchè
    tutti pensano a sè
    era stupendo volare via, sfidare il tempo,la fantasia
    la tua mano e la mia, nella stessa poesia.
    era stupendo, era stupendo
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Era stupendo
    It used to be wonderful
    C'è una parte di me
    There's a part of me
    che tacere non sa
    that doesn't know how to shut up
    quando guardo l'odio che c'è
    when I see all the hate
    il dolore, la povertà
    the pain, the poverty
    mi rivedo bambino io
    I see myself as a child
    che correvo nel blu
    running with the sky above

    Era stupendo volare via, sfidare il tempo, la fantasia
    It was wonderful to fly away, to defy the time, the fanatasy
    la tua mano e la mia, nella stessa poesia ,
    your hand and mine, in the same poem
    era stupendo
    it was wonderful

    Ma una notte vedrai
    But you'll see that one night
    dal destino uscirò, lo giuro
    I'll get out of this destiny, I swear
    se la vita ci aspetterà
    if life waits wait for us
    torneremo laggiù
    we'll go up there again

    Sarà stupendo volare via,sfidare ancora il tempo,la fantasia
    It will be wonderful to fly away, to defy again the time, the fantasy
    e poi la tua mano e la mia, nella stessa poesia
    and then your hand and mine, in the same poem
    era stupendo, era stupendo
    it used to be wonderful, it used to be wonderful

    perchè non c'è pace finchè
    because there's no peace until
    tutti pensano a sè
    everybody thinks about themselves
    era stupendo volare via, sfidare il tempo, la fantasia
    it was wonderful to fly away, to defy the time, the fanatasy
    la tua mano e la mia, nella stessa poesia ,
    your hand and mine, in the same poem
    era stupendo, era stupendo
    it was wonderful, it was wonderful
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hmmm guys, I've made a list with the translated song and this one was already translated. Maybe I worked in vain...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~