Kazem As-Saher - Yawmiyat rajul mahzum [5 songs] [*]

Thread: Kazem As-Saher - Yawmiyat rajul mahzum [5 songs] [*]

Tags: None
  1. Layla's Avatar

    Layla said:

    Red face Kazem As-Saher - Yawmiyat rajul mahzum [5 songs] [*]

    I am already so ashamed with all these requests! But, please translate + transliterate these songs, too!

    Idhak

    أضحك

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك

    مشيتك مشيت لو رقصه
    تتمايل وتهز الرقبه
    يما الرقص لوحده قصه
    يحتاج بس طبله وخشبه

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟

    من عسلك خلينا نحلى
    يا حليوه خلينا نحلى
    استاهل يا حلوه استاهل
    من مثلى يحبك من مثلى

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default Ghaly

    غــالي غــالي ولا يمكن تهون

    في القلب حبك وفي العيون بين المشاعر والورق

    ياأحلى من روحي و أرق غالي

    غالي ولا يمكن تهون خايف عليك من العيون ومن العوذل والعيون

    أنت الوحيد أبدنيتي وإللي على روحي تهون

    أخافي الهوى ماهو جفى إخفيه من كثر الوداد

    ياللعلمنتي على الوفا ياأغلى من كل العباد

    يخونني تعبري لك لكن في غرامك ماأخون

    غالــي غـالي ولا يمكن تهون

    الوصل والفرقه كلام ياالمشرق اللي مايغيب

    مهما يقول أهل الملام أنت الهوى وأنت النصيب

    وأنت الوحيد في دنيتي وإللي على روحي تهون

    غـالي غــالي ولا يمكن تهون
    Last edited by Layla; 07-20-2008 at 08:49 AM. Reason: posted the correct lyrics
     
  3. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default Madinat al-7ob

    مدينه الحب
    امشى فى شوارعكى
    ونار الحب محمولا بأكفانى
    صبوا العذاب كما شئتم على جسدى
    فلا شهود على تعذيب سجانى
    اااااااااه اااااااه اااااااااه
    رجعت للدار امشى فوق نيرانى
    كفا لكفا يقود خطايا حرمانى

    هل من مجيب؟
    انا فى الباب منتظرا
    هل من مجيب
    انا فى الباب منتظرا
    لا احمل الورد

    لا احمل الورد
    لا احمل الورد
    احمل طوق احزانى
    ذهبت
    ذهبت
    ذهبت

    ذهبت مع الريح
    فصحو يا مدللها
    كأسا هى الان ليديى عاشق ثانى
    ذهبت

    عينيا شفتايا اعصابى خيالى دمى
    بين احضانى اه يبحثون عنها

    قلبوا الاثاث وضجوا حول صورتها
    متظاهرين كشعب خلف قضبان
    نريدها اليوم شمعتنا حبيبتها
    لا زال ولا نوم عصيانا بعصيان
    يا ايها القوم يا جسدى وعاطفتى يا جسدى وعاطفتى

    كفا ملاما فجلد الذات ادمانى
    كفا ملاما فجلد الذات ادمانى
    صفعت وجهى اااااه صفعت وجهى
    اهذا يا زمان انا انا انا انا انا انا
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    ه
    اذلنى الحب اخرسنى واعمانى

    بعد الفراق
    رايت الصبر شيعنى
    اه بعد الفراق
    رايت الصبر شيعنى
    فى صحوة الفجر
    امشى مشى سكراااااااان

    يخفينى الليل
    والذكرى تعذبنى
    اه تعذبنى
    وحارب اللوم ذاكرتى واجفانى

    صفعت وجههى
    اهذا يا زمان انا انا انا انا
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    ااااااه
    اذلنى الحب اخسرنى واعمانى
    Last edited by Layla; 07-21-2008 at 05:18 AM. Reason: added lyrics that Jihan posted
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default Yawmiyat rajul mahzum

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ

    وضربتُ شواطئَ عينيها كالرعدِ الغاضبِ أو كالبرقْ
    فأنا في الماضي لم أعشقْ بل كنتُ أمثلُ دورَ العشقْ

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أوصلني حبُ امرأةٍ حتى الشنقْ
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا
    لم يحدثْ أبدًا سيدتي أنْ ذقتُ النارَ وذقتُ الحرقْ
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أوصلني حبُ امرأةٍ حتى الشنقْ
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا
    لم يحدثْ أبدًا سيدتي أنْ ذقتُ النارَ وذقتُ الحرقْ
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا

    لم أعرفْ قبلكِ واحدةً غلبتْني
    غلبتْني .. أخذتْ أسلحتي
    هزمتْني .. داخلَ مملكتي

    لم أعرفْ قبلكِ واحدةً غلبتْني
    غلبتْني .. أخذتْ أسلحتي
    هزمتْني .. داخلَ مملكتي

    نزعتْ عن وجهي أقنعتي
    لم يحدثْ أبدًا أبدًا أبدًا سيدتي

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ

    سيحبُكِ آلافٌ غيري وستستلمين بريدَ الشوقْ
    وستستلمين بريدَ الشوقْ
    لكنّكِ لن تجدي بعدي رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ
    رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ

    سيحبُكِ آلافٌ غيري وستستلمين بريدَ الشوقْ
    وستستلمين بريدَ الشوقْ
    لكنّكِ لن تجدي بعدي رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ
    رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ

    لن تجدي أبدًا .. أبدًا
    لن تجدي أبدًا .. أبدًا
    لا في الغربِ .. ولا في الشرقْ

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ

    وضربتُ شواطئَ عينيها كالرعدِ الغاضبِ أو كالبرقْ
    فأنا في الماضي لم أعشقْ بل كنتُ أمثلُ دورَ العشقْ
     
  5. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default Bareed Bayrout

    اكتب من بيروت ياصدقتي حيث المطر

    محبوبة قديمة تزورنا بعد السفر

    اكتب من مقهى على البحر

    و اليلول الحزينُ بلل الجريدة

    وانتي تخرجين كل لحظة

    من قدح القهوة واسطر الجريدة

    هل انتي ياصديقتي بخير؟ اخبارنا عادية جداً

    حبيتي , حبيبتي كما عرفتها كا اكثر النساء

    مشغولة بحسنها كاأكثر النساء

    عشقت لنفسها كاأكثر النساء

    طيبة قاسية ناكرة ناسية كاأكثر النساء

    أيتها القريبة البعيدة عيوننا مشتاقة إلكي

    قلوبنا محتاجة إلكي , اللـه كم احتـاج ياصديقتي إلكي

    حين يجيء موسم الهدوء

    كم بحثت يداي عن يديكي

    في زحمة الشوارع المبللة
     
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    come on !! don't be ashamed ,what larosa is for


    Idhak

    أضحك

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك
    idh7ak edh7ak idh7ak edh7ak
    laugh laugh laugh laugh

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    edh7ak we shawwefna snanak saf eloulou lish mkhabbi
    laugh and show us yor teeth..a line of pearls,why do you hide it?
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟
    elli yemlek se7rak we dalalak wein men el 7essab yehrab
    who has your charm and spoiling ,who can he escape the enviers

    اضحك ...اضح
    edh7ak edh7ak idh7ak edh7ak
    laugh laugh laugh laugh

    مشيتك مشيت لو رقصه
    meshiyetak meshit law ra9sa
    your walk ,if you walk it's like a dance
    تتمايل وتهز الرقبه
    tetmayel we thez erra2ba
    you tilt and keep the neck high
    يما الرقص لوحده قصه
    yemma errags li wa7dou gessa
    oh my mother,the dance,the dance is a story by itself
    يحتاج بس طبله وخشبه
    ye7taj bas tabla we khashaba
    it only requires a drum and a steak

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك
    idh7ak edh7ak idh7ak edh7ak
    laugh laugh laugh laugh

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    edh7ak we shawwefna snanak saf eloulou lish mkhabbi
    laugh and show us yor teeth..a line of pearls,why do you hide it?
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟
    elli yemlek se7rak we dalalak wein men el 7essab yehrab
    who has your charm and spoiling ,who can he escape the enviers


    من عسلك خلينا نحلى
    men 3asalk khallina n7alli
    from your honey let us have desert
    يا حليوه خلينا نحلى
    ya 7liwa khalina n7alli
    oh sweety,let us have desert
    استاهل يا حلوه استاهل
    astahel ya 7elwa astahel
    i desreve,sweety i deserve
    من مثلى يحبك من مثلى
    min methli y7ebek methli
    who loves you the way i do?

    اضحك ...اضحك ...اضحك اضحك
    idh7ak edh7ak idh7ak edh7ak
    laugh laugh laugh laugh

    اضحك وشوفنا سنانك... صف اللؤلؤه ليش مخبى؟
    edh7ak we shawwefna snanak saf eloulou lish mkhabbi
    laugh and show us yor teeth..a line of pearls,why do you hide it?
    اللى يملك سحرك ودلالك وين من الحساد يهرب؟
    elli yemlek se7rak we dalalak wein men el 7essab yehrab
    who has your charm and spoiling ,who can he escape the enviers



    --------------------------------------------------------------------------------

    مدينة الحب أمشي في شوارعكِ
    madinatul 7ob amshi fi shawari3ik
    oh city of love i walk in your streets
    وأنا أرى الحب محمولاً بأكفانِ
    wa ana ar el 7obba ma7moolan bi akfan
    while i see the love carried on shrouds
    يا لوعةَ القلب، أخذتْ شكل مقبرةٍ
    ya law3ata al 9alb akhadhat shakla ma9bara
    oh what a shock of the heart,it took the shape of a cemetery
    وأهل بيتي استعاروا حقدَ عدواني
    wa ahlu bayti esta3aroo 7e9da 3edwani
    and my closest ones borrowed the grudge of my enemies
    حدائقُ الحب، لا وردٌ ولا شجر
    7ada'i9u el 7ob la wardon wala shajar
    gardens of love,no roses,nor trees
    وما البيوت سوى ثكنات سجانِ
    wa malboyyotu siwa thakanat sajjan
    and the houses are nothing but barracks of jailer
    كأنني البوم أنعب في خرائبكِ
    ka annani alboomo an3abu fi 5arabek
    it's like i'm a owl,sighing in your devastation
    ودمعة الذل تلمعُ بين أجفاني
    wa dam3atu dhollen talma3 bayna ajfani
    and a tear of indignity twinks between my eyelashes

    لا تصدموني، أهذا الكهف منزلنا؟
    la tasdimouni ahdah el kahfu manzilouna
    don't shock me ,is that cave our house?
    وهو الذي كان منية كل إنسانِ
    and it's the one that uses to be the wish of every human
    أهذه النخلة الجرباءُ نخلتنا
    ahadhihi ennakhlatou ajjarba2ou nakhlatouna
    is this mangier palm ours?
    وهي التي أمس من أشجار رضوانِ؟
    and it's the one that was one of the heaven's trees yesterday?
    أهذه الضحكةُ الخرساء ضحكتنا
    ahadhihi edhe7katou el kharsa'ou dhe7katouna
    is this dumb laugh ours?
    أفعالنا تلك أم نزوات شيطانِ؟
    af3alouna telka am nazawatou shaytan
    are these our deeds or it's the caprice of the devil?
    أهذه الأسقفُ النيران تحرسنا
    do these roofs of fire guard us?
    يا سادة البيتِ هل ضيعت عنواني؟
    ya sadat al bayt hal adha3tou 3enwani
    oh masters of this house,have i lost my adress(my way)

    هل أنتِ أمي وهل أنتَ أبي وأنا
    hal anti ommi wa hal anta abi wa ana
    are you my mother and are you my father?and me?
    أنا ابنُ بيتي أم أنّ الهمَّ أعماني؟
    ana ibnou bayti am anna alhamma a3mani
    am i the son of my house or did the sorrow tire me
    يعلو الوجوهَ عذاب لا شبيه له
    ya3loo elwojooha 3adhabon la shabiha lahou
    there is suffering on the faces that doesn't have an equal
    وفي الدواخل يغلي ألفُ بركانِ
    wa f eddwakhili yaghli alfou borkan
    in the halls boil a thousand volcano
    قلوبُ أهلي وأحبابي غدت حجراً
    9ooloobou ahli wa a7babi ghadat 7ajaran
    my family's heart and my beloveds's became stones
    أأنا على الأرض أم في كوكب ثانِ؟
    a ana 3ala ardhi am fi kawkabin thanen
    am i on earth or on another planet?
    قتلتم الحب وهو النور في وطني
    9ataltom el 7obba we hwa nooron fi watani
    you killed the love and it's the light in my hometown
    لا تسألوني تمهّل.. من هو الجاني؟
    la tas'alooni tamahhal man huwa al jani
    don't ask me ,wait,who's the guilty one?

    أبا الفراتينِ قد شلَّ الأسى رئتي
    aba al fouratayni 9ad shalla al assa ri'ati
    oh the father of two fourats*(the river iniraq) the sadness has paralized my lungs
    ومن سواك يحطم قيد أحزاني
    wa man siwaka yu7attimou 9ayda a7zani
    who breaks the chain iof my sadness if it wasn't you?
    أنا ذهلت لصمتك يا أبا قلمي
    ana dhouheltou li samtika ya aba 9alami
    i was astonished for your abscence oh the father of my pecil
    وأغنياتي وأشواقي وألحاني
    wa oghniyati wa ashwa9i wa al7ani
    and my songs,my longings and my melodies
    لا شاطئاك كم كانا ولا شفة
    la shati'aka kam kana wala shifa
    your shoars how much pretty they were
    باست جراحي ولا مشفاك أشفاني
    basat jira7i wala ma shafak ashfani
    they kissed my hurts and cured me the way they did to you
    صفعت وجهي أهذا يا زمان أنا
    safa3ta wajhi ahadha yazamanou ana
    you slaped my face ,oh time is this me?
    سلمت للريح ساقيتي وبستاني؟
    sallamta lerri7i sa9iyati wa bostani
    you gave my field and my streamlet to the wind
    وكالمجانين أصرخ في الدروب كفى
    wa kal majanini asro5ou fi doroobi kafa
    and i scream like mad in the paths,enough
    لا الدار داري ولا الخلان خلاني
    la dari dari wala el khilanou killani
    not my house is the same,nor my mates
     
  7. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Bareed Bayrout

    --------------------------------------------------------------------------------

    اكتب من بيروت ياصدقتي حيث المطر
    aktoubou men bayroot ya sadi9ati 7aythou el matar
    i write from bayroot oh my girlfriend ,where the reain

    محبوبة قديمة تزورنا بعد السفر
    ma7booba 9adima tazorouna ba3da essafar
    a former lover visit us after the journey

    اكتب من مقهى على البحر
    aktoubou mina al ma9ha 3ala al ba7r
    i write from a cafée on the beatch

    و اليلول الحزينُ بلل الجريدة
    wa ayloolou el 7azinou ballala al jarida
    and sad sebtembre has dabbled the journal

    وانتي تخرجين كل لحظة
    wa anti takhroojina kolla la7dha
    and you go out every moment
    من قدح القهوة واسطر الجريدة
    men 9ad7 el 9ahwati wa astourou el jarida
    from the cup of coffee and the lines of the journal

    هل انتي ياصديقتي بخير؟ اخبارنا عادية جداً
    hal anti ya sadi9ati bi khayr?akhbarouna 3adiyaton jeddan
    are you ok my friend?our news is very normal
    حبيتي , حبيبتي كما عرفتها كا اكثر النساء
    7abibati 7abibati kama 3araftouha ka akthari ennisa'i
    my beloved my beloved as i knew her like many women

    مشغولة بحسنها كاأكثر النساء
    mashghoolaton bi hosniha ka akthari ennisa'i
    is busy with her beauty like other women

    عشقت لنفسها كاأكثر النساء
    3ashi9at li nafsiha ka akthari ennisa'i
    she loved for herself like many women

    طيبة قاسية ناكرة ناسية كاأكثر النساء
    tayyiba 9asiya nakira nasiya ka 'akthari ennisa'i
    gentel,cruel,rude ,forgeter,like many women

    أيتها القريبة البعيدة عيوننا مشتاقة إلكي
    ayyatouha al 9aribatou al ba3idatou 3oyoonouna moshat9aton ilayki
    oh the far,the closte,our eyes miss you

    قلوبنا محتاجة إلكي , اللـه كم احتـاج ياصديقتي إلكي
    9oloobouna mo7tajaton laki allah kam a7tajou ya sadi9ati ilayki
    our hearts need you,oh my god,how much i need you my girlfriend

    حين يجيء موسم الهدوء
    hina yaji'u mawsimon hadi
    when a pacific season comes

    كم بحثت يداي عن يديكي
    kam ba7athat yaday 3an yadayki
    how much my hand searched for yours

    في زحمة الشوارع المبللة
    fi za7mat eshawari3i el mouballala
    in the crowd of the wet street
     
  8. Jihan said:

    Default

    so we got the album completely now...yes?

    So nice!

    Thanks a lot
     
  9. majdn's Avatar

    majdn said:

    Default

    nice
    Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.
     
  10. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    --------------------------------------------------------------------------------

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ//it never happend...that i loved that deep
    la ya7doth abadan an a7babtou bi hadha al 3om9
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ//that i travelled with a woman to the country of longing
    ani safartou m3a mra'aten li biladi eshaw9

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ//it never happend...that i loved that deep
    la ya7doth abadan an a7babtou bi hadha al 3om9
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ//that i travelled with a woman to the country of longing
    ani safartou m3a mra'aten li biladi eshaw9

    وضربتُ شواطئَ عينيها كالرعدِ الغاضبِ أو كالبرقْ//and the shoars hit her eyes like storm or thunder
    wadharabtou shwati'a 3aynayha karra3di el ghadhibi aw kal bar9i
    فأنا في الماضي لم أعشقْ بل كنتُ أمثلُ دورَ العشقْ//cause i haven't been in love before,i was just playing the role of love

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ//it never happend...that i loved that deep
    la ya7doth abadan an a7babtou bi hadha al 3om9
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ//that i travelled with a woman to the country of longing
    ani safartou m3a mra'aten li biladi eshaw9


    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أوصلني حبُ امرأةٍ حتى الشنقْ//it never happend that a love of a wome drive me to hanging
    lam ya7doth an awsalani 7obu mra'aten 7atta shan9
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا//it never happend ,never
    lam ya7doth lam ya7doth abadan

    لم يحدثْ أبدًا سيدتي أنْ ذقتُ النارَ وذقتُ الحرقْ//it never happend my lady,that i tasted fire and tasted burning
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا//it never happend ,never
    lam ya7doth lam ya7doth abadan

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أوصلني حبُ امرأةٍ حتى الشنقْ//it never happend that a love of a wome drive me to hanging
    lam ya7doth an awsalani 7obu mra'aten 7atta shan9
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا//it never happend ,never
    lam ya7doth lam ya7doth abadan

    لم يحدثْ أبدًا سيدتي أنْ ذقتُ النارَ وذقتُ الحرقْ//it never happend my lady,that i tasted fire and tasted burning
    لم يحدثْ .. لم يحدثْ أبدًا//it never happend ,never
    lam ya7doth lam ya7doth abadan


    لم أعرفْ قبلكِ واحدةً غلبتْني//i haven't known someone before you,you beated me
    la a3ref 9ablaki wa7idatan ghalbtini
    غلبتْني .. أخذتْ أسلحتي//you beated me and took my weapons
    ghalabtini akhadhti asli7ati
    هزمتْني .. داخلَ مملكتي//you defeated me inside my kingdom
    hazamtini dakhila mamlakati
    لم أعرفْ قبلكِ واحدةً غلبتْني//i haven't known someone before you,you beated me
    la a3ref 9ablaki wa7idatan ghalbtini
    غلبتْني .. أخذتْ أسلحتي//you beated me and took my weapons
    ghalabtini akhadhti asli7ati
    هزمتْني .. داخلَ مملكتي//you defeated me inside my kingdom
    hazamtini dakhila mamlakati

    نزعتْ عن وجهي أقنعتي//you put off my mask on my face
    naza3ti 3an wajhi a9ni3ati
    لم يحدثْ أبدًا أبدًا أبدًا سيدتي//it never,ever happend my lady
    lam ya7doth abdan abadan abadan sayiidati

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ//it never happend...that i loved that deep
    la ya7doth abadan an a7babtou bi hadha al 3om9
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ//that i travelled with a woman to the country of longing
    ani safartou m3a mra'aten li biladi eshaw9

    سيحبُكِ آلافٌ غيري وستستلمين بريدَ الشوقْ//thousands but me will love you and you'll recieve the mail of the longing
    sayu7ibbuki alafon ghayri wa satastalimina barid ashaw9i
    وستستلمين بريدَ الشوقْ//you'll recieve the mail of the longing
    wa satastalimina barid ashaw9i
    لكنّكِ لن تجدي بعدي رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ//but you won't find another man after me that loves you that truely
    lakinnaki lan tajidi ba3di rajulan yahwaki bi hadha essd9i
    رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ//a man that loves you that truely
    rajulan yahwaki bi hadha essd9i


    سيحبُكِ آلافٌ غيري وستستلمين بريدَ الشوقْ//thousands but me will love you and you'll recieve the mail of the longing
    sayu7ibbuki alafon ghayri wa satastalimina barid ashaw9i
    وستستلمين بريدَ الشوقْ//you'll recieve the mail of the longing
    wa satastalimina barid ashaw9i
    لكنّكِ لن تجدي بعدي رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ//but you won't find another man after me that loves you that truely
    lakinnaki lan tajidi ba3di rajulan yahwaki bi hadha essd9i
    رجلاً يهواكِ بهذا الصدقْ//a man that loves you that truely
    rajulan yahwaki bi hadha essd9i

    لن تجدي أبدًا .. أبدًا//you'll never find
    lan tajidi abadan
    لن تجدي أبدًا .. أبدًا//you'll never find
    lan tajidi abadan
    لا في الغربِ .. ولا في الشرقْ//not in the west nor in the east.
    la fel gharb wala fi shar9

    لم يحدثْ أبدًا .. أنْ أحببتُ بهذا العمقْ//it never happend...that i loved that deep
    la ya7doth abadan an a7babtou bi hadha al 3om9
    أنّي سافرتُ مع امرأةٍ .. لبلادِ الشوقْ//that i travelled with a woman to the country of longing
    ani safartou m3a mra'aten li biladi eshaw9

    وضربتُ شواطئَ عينيها كالرعدِ الغاضبِ أو كالبرقْ//and the shoars hit her eyes like storm or thunder
    wadharabtou shwati'a 3aynayha karra3di el ghadhibi aw kal bar9i
    فأنا في الماضي لم أعشقْ بل كنتُ أمثلُ دورَ العشقْ//cause i haven't been in love before,i was just playing the role of love
     
  11. Jihan said:

    Default Madinat El Hob

    I seem to have other lyrics and another translation as well...strange
     
  12. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Larosa, thank you a thousand times! Only one more thing: where i wrote "Ghaly", i posted the lyrics from "Bareed Bayrout". Sorry! I have now edited and added the correct lyrics.

    Could you please translate "Ghaly", too?

    @ Jihan: Maybe you have the lyrics from Madrasat al-7ob. It isn't the same. Before i posted the lyrics, i compared them with what he was singing and they matched.
     
  13. Jihan said:

    Default

    It's obviously Madinat El Hob, and these are the lyrics that the song says with the translation that I have got (I left out the repitive lines)

    مدينه الحب
    Oh City of Love
    امشى فى شوارعكى
    I walk within your streets
    ونار الحب محمولا بأكفانى
    Beholding love wrapped in shrouds
    صبوا العذاب كما شئتم على جسدى
    How will the torture afflicted on us be retaliated,
    فلا شهود على تعذيب سجانى
    If all the witnesses are muzzled by criminals?
    اااااااااه اااااااه اااااااااه
    رجعت للدار امشى فوق نيرانى
    كفا لكفا يقود خطايا حرمانى

    هل من مجيب؟
    انا فى الباب منتظرا
    هل من مجيب
    انا فى الباب منتظرا
    لا احمل الورد
    Holding no bunch of roses
    لا احمل الورد
    Holding no bunch of roses
    لا احمل الورد
    Holding no bunch of roses
    احمل طوق احزانى
    But rather my accumulated grief
    ذهبت
    Answer came: she’s gone
    ذهبت
    She’s gone
    ذهبت
    She’s gone
    ذهبت مع الريح
    Your beloved is gone with the wind
    فصحو يا مدللها
    Sober up pampared lover
    كأسا هى الان ليديى عاشق ثانى
    To others she belongs now
    ذهبت
    She’s gone

    عينيا شفتايا اعصابى خيالى دمى
    My eyes, my lips, my nerves, my mind
    بين احضانى اه يبحثون عنها
    All seek her within my hugs

    قلبوا الاثاث وضجوا حول صورتها
    متظاهرين كشعب خلف قضبان
    نريدها اليوم شمعتنا حبيبتها
    They turned the place upside down
    And clamored around her image
    Protesting like a jailed nation
    We want her back now
    She’s our candle
    And our beloved

    لا زال ولا نوم عصيانا بعصيان
    No eating
    No sleeping
    Constant rebellion to get her back

    يا ايها القوم يا جسدى وعاطفتى يا جسدى وعاطفتى
    Oh you raging nation
    My flesh and emotions
    My flesh and emotions
    كفا ملاما فجلد الذات ادمانى
    How painful are the pangs of self-reproach?
    كفا ملاما فجلد الذات ادمانى
    How painful are the pangs of self-reproach?

    صفعت وجهى اااااه صفعت وجهى
    I slapped my face wondering
    I slapped my face wondering
    اهذا يا زمان انا انا انا انا انا انا
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    Is this really me?
    ه
    اذلنى الحب اخرسنى واعمانى
    Loss oft he beloved humiliated me, muted me and blinded me

    بعد الفراق
    After seperation
    رايت الصبر شيعنى
    No patience is left to comfort me
    اه بعد الفراق
    After seperation
    رايت الصبر شيعنى
    No patience is left to comfort me
    فى صحوة الفجر
    In the wakeful dawn
    امشى مشى سكراااااااان
    I walk like a drunk

    يخفينى الليل
    والذكرى تعذبنى
    اه تعذبنى
    وحارب اللوم ذاكرتى واجفانى
    Frightened by the night
    And tormened by memories
    And sleeplessness oberburndened my mind and my eyes

    صفعت وجههى
    I slapped my face wondering
    اهذا يا زمان انا انا انا انا
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    ااااااه
    Is this really me?

    اذلنى الحب اخسرنى واعمانى
    Loss oft he beloved humiliated me, muted me and blinded me


    From where did you get the other lyrics?

    Cordially

    Jihan
     
  14. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Well, then, maybe my lyrics are wrong...
     
  15. Jihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by Layla View Post
    Well, then, maybe my lyrics are wrong...
    I don't know...but the ones I've got are the ones that are sung in the song
     
  16. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default ghaly

    ghaly//kadhem saher


    Quote Originally Posted by Layla View Post

    غــالي غــالي ولا يمكن تهون//precious precious,never easy to give up
    ghali ghali we la yomken tehoon
    في القلب حبك وفي العيون بين المشاعر والورق//your love is in the heart and in the yes between emotions and papers
    fel galb 7obbak we fel 3eyoon bin el masha3er

    ياأحلى من روحي و أرق غالي//oh the one sweeter than my soul and the most gentle precious
    ya a7la men roo7y we arag ghali

    غالي ولا يمكن تهون خايف عليك من العيون ومن العوذل والعيون//precious,never easy to give up i'm afraid of the bad eyes and the envier and the bad eyes
    ghali we la yomken tehoon khayef 3alik men el 3eyoon we mnel 3azool wel 3eyon

    أنت الوحيد أبدنيتي وإللي على روحي تهون//you're the only one in my world and you owe my soul
    enta el wa7eed bdenyeti welli 3ala roo7y thoon

    أخافي الهوى ماهو جفى إخفيه من كثر الوداد//............................................(sorry this is meaningless)
    khafi el hawa ma hou jafa ekhfih men kethr el widad

    ياللعلمنتي على الوفا ياأغلى من كل العباد//oh the one that taught me the loyalty oh the most precious of all slaves(slaves of god=human beings)
    yalli 3alamtini 3ala el wafa ya aghla men kol el 3ibad

    يخونني تعبري لك لكن في غرامك ماأخون//i may be not able to express to you but i'll never betray yourlove
    yekhooni ta3biri lak laken fi gharamak ma akhhon

    غــالي غــالي ولا يمكن تهون//precious precious,never easy to give up
    ghali ghali we la yomken tehoon

    الوصل والفرقه كلام ياالمشرق اللي مايغيب//the join and the separation are words,oh the levant(where the sunrise is) that never disappear

    مهما يقول أهل الملام أنت الهوى وأنت النصيب//whatever the blamers say ,your the love and your the fate

    أنت الوحيد أبدنيتي وإللي على روحي تهون//you're the only one in my world and you owe my soul
    enta el wa7eed bdenyeti welli 3ala roo7y thoon

    غــالي غــالي ولا يمكن تهون//precious precious,never easy to give up
    ghali ghali we la yomken tehoon
     
  17. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    sorry jihan little modification

    Quote Originally Posted by Jihan View Post
    It's obviously Madinat El Hob, and these are the lyrics that the song says with the translation that I have got (I left out the repitive lines)

    مدينه الحب//madinatu al hob
    Oh City of Love
    امشى فى شوارعكى//amshi fi shawari3iki
    I walk within your streets
    ونار الحب محمولا بأكفانى//wa nar el hobbi mahmoolan bi akfani
    Beholding love wrapped in shrouds
    صبوا العذاب كما شئتم على جسدى//sabbou el 3adhaba kama she'tom 3ala jasadi
    How will the torture afflicted on us be retaliated,
    (pour the gloom as you like on my body)
    فلا شهود على تعذيب سجانى//fala shohood 3ala ta3dhib
    If all the witnesses are muzzled by criminals?(there are no witnesses on the torturing of my jailer)
    اااااااااه اااااااه اااااااااه
    رجعت للدار امشى فوق نيرانى//raja3tou li dari amshi faw9a nirani
    i came back home walking on my flames
    كفا لكفا يقود خطايا حرمانى//kaffan li kafin ya9oodo khatay hermani
    hand to hand driving the sins of my deprivation

    هل من مجيب؟//hal men mujib?
    is there a responder?
    انا فى الباب منتظرا//ana fel babi montadhiran
    i'm waiting by the door
    هل من مجيب//hal men mujib?
    is there a responder?
    انا فى الباب منتظرا//ana fel babi montadhiran
    i'm waiting by the door
    لا احمل الورد//la a7milou al warda
    i'm not holding roses
    Holding no bunch of roses
    لا احمل الوردla a7milou al warda
    i'm not holding roses
    Holding no bunch of roses
    لا احمل الوردla a7milou al warda
    i'm not holding roses
    Holding no bunch of roses
    احمل طوق احزانى//a7milou daw9a a7zani
    holding my hoop//thong of grieves
    But rather my accumulated grief
    ذهبت//dhahabat
    she left
    she’s gone
    ذهبت//dhahabat
    She’s gone
    ذهبت//dhahabat
    She’s gone
    ذهبت مع الريح//dhahabat ma3a ri7
    Your beloved is gone with the wind
    فصحو يا مدللها//fas7oo ya modaliliha
    Sober up pampared lover
    (sober up//wake up oh the one that pampared her)
    كأسا هى الان ليديى عاشق ثانى//ka'san hiya al ana li yadi 3ashi9on thani
    To others she belongs now
    ذهبت//dhahabat
    She’s gone

    عينيا شفتايا اعصابى خيالى دمى//aynay shafatya a3sabi dami
    My eyes, my lips, my nerves, my mind(my blood)
    بين احضانى اه يبحثون عنها //bayna a7dhani ah yab7athoona 3anha
    All seek her within my hugs

    قلبوا الاثاث وضجوا حول صورتها//kalaboo el athatha wa dhajjoo 7awla sorratiha
    they turned the furniture up side down and gathered around her picture
    متظاهرين كشعب خلف قضبان//moutadhaheerina kasha3ben khalfal 9odhban
    make a demonstration like population behind bars
    نريدها اليوم شمعتنا حبيبتها//nouriduha al yama sham3atana 7abibatah
    we want her today to be our candle our beloved
    They turned the place upside down
    And clamored around her image
    Protesting like a jailed nation
    We want her back now
    She’s our candle
    And our beloved

    لا زال ولا نوم عصيانا بعصيان//la zada wala nawmen 3esyanan bi 3esyanen
    no resting ,no sleeping,rebellion in rebellion(we didn't stop the rebellion)
    No eating
    No sleeping
    Constant rebellion to get her back

    يا ايها القوم يا جسدى وعاطفتى يا جسدى وعاطفتى//ya ayyuha al 9awmou ya jasadi wa 3atifati ya jasadi wa 3atifati
    oh people ,my body my emotions,my body my emotions
    Oh you raging nation
    My flesh and emotions
    My flesh and emotions
    كفا ملاما فجلد الذات ادمانى//kafa malaman fa jildou adhata admani
    stop blaming , sel-flagellating made me bleed
    How painful are the pangs of self-reproach?
    كفا ملاما فجلد الذات ادمانىkafa malaman fa jildou adhata admani
    stop blaming , sel-flagellating made me bleed
    How painful are the pangs of self-reproach?

    صفعت وجهى اااااه صفعت وجهى//safa3tou wajhi ahh safa3tou wajhi
    I slapped my face wondering
    I slapped my face wondering
    اهذا يا زمان انا انا انا انا انا انا//ahadah yazamnou ana
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    Is this really me?
    ه
    اذلنى الحب اخرسنى واعمانى//adhallani el hobbou akharsani wa a3mani
    the love humulited ,muted,blinded me
    Loss oft he beloved humiliated me, muted me and blinded me

    بعد الفراق//ba3da al fira9
    After seperation
    رايت الصبر شيعنى //ra'aytou assabra shi3ani
    No patience is left to comfort me
    اه بعد الفراق//ba3da al fira9
    After seperation
    رايت الصبر شيعنى//ra'aytou assabra shi3ani
    No patience is left to comfort me
    فى صحوة الفجر//fi sa7watil fajri
    In the wakeful dawn
    امشى مشى سكراااااااان//amshi amshi sakran
    I walk like a drunk

    يخفينى الليل//ukhifuni ellaylou
    the night scares me
    والذكرى تعذبنى//wa dhikra tou3adhibouni
    the souvenir tortures me
    اه تعذبنى//ah tou3adhibouni
    ah tortures me
    وحارب اللوم ذاكرتى واجفانى//wa7araba allawmou dhakirati wa ajfani
    the approach fought my memories and abandoned me
    Frightened by the night
    And tormened by memories
    And sleeplessness oberburndened my mind and my eyes

    صفعت وجههى//safa3tou wajhi ahh safa3tou wajhi
    I slapped my face wondering
    اهذا يا زمان انا انا انا انا//ahadha ya zamanou ana ana
    اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    ااااااه
    Is this really me?

    اذلنى الحب اخسرنى واعمانى//adhallani el 7obbu akhsarani wa a3mani
    the love humuliated me,made me loss,blinded me
    Loss oft he beloved humiliated me, muted me and blinded me


    From where did you get the other lyrics?

    Cordially

    Jihan
     
  18. Jihan said:

    Default

    thanks for the correction

    by the way the lyrics are frm this video

    >>> http://www.youtube.com/watch?v=GbC8F6bq9I0

    Greetings

    Jihan