Solo Una Volta - Alex Britti

Thread: Solo Una Volta - Alex Britti

Tags: None
  1. xoticachicaox said:

    Default Solo Una Volta - Alex Britti

    Ciao everyone!
    I would like the translation of Alex Britti's "Solo una volta" into english. I love singing songs in other languages and it would be great to know what a nice song means. It would be greatly appreciated as well!

    Here are the lyrics in italian:
    C'era la luna, c'erano le stelle
    c'era una nuova emozione sulla pelle
    c'era la notte, c'erano i fiori
    anche al buio si vedevano i colori
    c'era la voglia di stare ancora insieme
    forse per gioco comunque ci viene
    andare in giro mano nella mano
    e raccontarci che per noi il mondo è strano
    C'era una volta o forse erano due
    c'era una mucca, un asinello e un bue
    c'era una notte con una sola stella
    però era grande luminosa e bella
    e se ci va magari andiamo al mare
    così nell'acqua potremo sguazzare
    e poi nuotare, fare il morto a galla
    controlleremo se la luna è ancora gialla

    e mentre gli altri ancora dormono
    magari sognano di noi
    e mentre il cielo si schiarisce
    noi guarderemo stanotte che finisce

    il tempo va, passano le ore
    e finalmente faremo l'amore
    solo una volta o tutta la vita
    speriamo prima che l'estate sia finita


    il tempo va, passano le ore
    vorrei poter non lavare l'odore
    di questa notte ancora da capire
    però peccato che dovrà finire

    Se tutto passa tutto è già passato
    peccato che non l'ho ancora capito
    anche se non sei più tra le mie dita
    stanotte la ricorderò tutta la vita
    e se domani sentirò la tua mancanza
    sarà perché non ho più cielo nella stanza
    avrò una foto per ricordare
    di quanto quella notte ti potevo dire

    il tempo va............................

    Se non ho più parole nel cassetto
    una poesia che non ho mai detto
    un'avventura da ricordare
    quando non avrò più niente da dire
    quando andrò a piedi per strada
    comunque sia comunque vada
    ogni volta che tornerà al mare
    avrò qualcosa da ricordare

    il tempo va............................
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Here you go, I have also made some corrections to the Italian text:


    ONE TIME ONLY

    C'era la luna, c'erano le stelle
    The moon was up and the stars were too
    c'era una nuova emozione sulla pelle
    there was a new emotion on my skin
    c'era la notte, c'erano i fiori
    it was night and there were flowers
    anche al buio si vedevano i colori
    even in the dark we could see the colours
    c'era la voglia di stare ancora insieme
    it was the desire of staying together longer
    forse per gioco comunque ci viene
    maybe just for playing we feel like
    andare in giro mano nella mano
    walking around hand in hand
    e raccontarci che per noi il mondo è strano
    and telling each other that for us the world is strange
    C'era una volta o forse erano due
    Once upon a time or maybe twice
    c'era una mucca, un asinello e un bue
    there was a cow, a little dunky and an ox
    c'era una notte con una sola stella
    it was a night with only one star
    però era grande luminosa e bella
    but it was big, bright and beautiful
    e se ci va magari andiamo al mare
    and if we feel like, maybe we'll go by the sea
    così nell'acqua potremo sguazzare
    so we can dabble in the water
    e poi nuotare, fare il morto a galla
    and then swim, and pretend to be dead bodies floating
    controlleremo se la luna è ancora gialla
    we'll check if the moon is still yellow

    e mentre gli altri ancora dormono
    and while the others are still sleeping
    magari sogna uno di noi
    maybe one of us dreams
    e mentre il cielo si schiarisce
    and while the sky brightens up
    noi guarderemo stanotte che finisce
    we'll watch the night end

    il tempo va, passano le ore
    time goes by, hours pass
    e finalmente faremo l'amore
    and we'll finally make love
    solo una volta o tutta la vita
    one time only or for a life time
    speriamo prima che l'estate sia finita
    first let's hope for the summer to end


    il tempo va, passano le ore
    time goes by, hours pass
    vorrei poter non lavare l'odore
    I wish I could not wash away the scent
    di questa notte ancora da capire
    of this night that I still have to understand
    però peccato che dovrà finire
    but what a pity it must end!

    Se tutto passa tutto è già passato
    If everything passes everything is already water under the bridge
    peccato che non l'ho ancora capito
    too bad I still haven't understood it
    anche se non sei più tra le mie dita
    even if you're not between my fingers anymore
    stanotte la ricorderò tutta la vita
    I will remember this night all my life
    e se domani sentirò la tua mancanza
    and if tomorrow I miss you
    sarà perché non ho più cielo nella stanza
    it will be because I have no sky in my room anymore
    avrò una foto per ricordare
    I will have a photo to (make me) remember about
    di quanto quella notte ti potevo dire
    all the things I could have told you that night.

    il tempo va............................
    time goes by...

    Se non ho più parole nel cassetto
    If I run out of words (lit. If I don't have any more words in my drawer)
    una poesia che non ho mai detto
    a poem I've never told
    un'avventura da raccontare
    an affair to tell about
    quando non avrò più niente da dire
    when I will have nothing left to say
    quando andrò a piedi nudi per strada
    when I'll walk barefoot down the street
    comunque sia comunque vada
    whatever happens, no matter how things go
    ogni volta che tornero al mare
    everytime I'll go back to the sea
    avrò qualcosa da ricordare
    I will have something to remember

    il tempo va............................
    time goes by....
    Last edited by Lady_A; 10-05-2008 at 11:58 AM.