Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Default [Italian to English/Dutch] Tiziano Ferro - Le Cose Che Non Dici

    Could some please translate Tiziano Ferro's "Le Cose Che Non Dici" in English or Dutch?
    Thanks in advance!

    Vorrei solo più silenzio ma (ma)
    In quello che io faccio non (non)
    Si può è buio pesto qua (ma)
    Dormi e quindi niente
    Mi dico "fai più presto" ma (ma)
    Il rimorso è incandescente qua (qua)
    Vado controvento o resisto non lo so
    E gioco a piedi nudi sul fuoco
    E forse un altro assaggio qua (qua)
    Potrebbe anche piacermi
    Ma investo e non guadagno
    E dopo
    Bendato cado nel vuoto
    A picco a testa in giù e poi
    Sta quasi per piacermi
    Mi perdo naufragando
    Nelle

    RIT
    Cose che non dici
    Quelle che la notte
    Un po' te ne vergogni
    Nascoste ma le fai
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    Rimangi tutto a volte
    Porti le cicatrici
    Ma nessuno le vedrà

    Ci pensi e non lo ammetti ma (ma)
    Arriva e corre forte qua (il)
    Mio cervello svalvola
    E' malato o chi lo sa
    E provi col vangelo ad asciugare le tue colpe che (che)
    Neanche il fazzoletto che usi sempre assorbirà (più)
    E gioco a piedi nudi sul fuoco
    E forse un altro assaggio qua (qua)
    Potrebbe anche piacermi
    Ma investo e non guadagno
    E dopo
    Bendato cado nel vuoto
    A picco a testa in giù e poi
    Sta quasi per piacermi
    Mi perdo naufragando
    Nelle

    RIT 2x
    Cose che non dici
    Quelle che la notte
    Un po' te ne vergogni
    Nascoste ma le fai
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    Rimangi tutto a volte
    Porti le cicatrici
    Ma nessuno le vedrà

    E apri pacchi d'affetto
    Mandandoli giù d'un botto
    Cerchi un Purgatorio virtuale
    Al tuo non riuscire ad amare
    Riavvolgi il tuo Dio dell'amare
    Per cui tu continui a pregare
    Nel buio più angusto e più stretto
    Di ciò che non hai mai detto

    E calano le ombre e puoi scoprire
    Ogni difetto che (che)
    Gelosamente nel tuo limbo tu
    Nasconderai
    Celerai
    Coprirai
    Ingoierai
    Sputerai
    Scalderai
    Toccherai
    In padella scorderai
    Infilerai
    Sfilerai
    Sbatterai oppure no
    Guarderai
    Lo saprai
    Nasconderai o
    Non lo so
    Nelle

    RIT 3x
    Cose che non dici
    Quelle che la notte
    Un po' te ne vergogni
    Nascoste ma le fai
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    Rimangi tutto a volte
    Porti le cicatrici
    Ma nessuno le vedrà

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Tiziano Ferro - "Le Cose Che Non Dici" - The things you don't say


    Vorrei solo più silenzio ma (ma)
    I'd only want more silence but (but)
    In quello che io faccio non (non)
    In the things I do
    Si può è buio pesto qua (ma)
    It can't happen, it's very dark in here (but)
    Dormi e quindi niente
    You sleep and so nothing
    Mi dico "fai più presto" ma (ma)
    I tell myself "hurry up" but (but)
    Il rimorso è incandescente qua (qua)
    The remorse is burning in here
    Vado controvento o resisto non lo so
    I go against the current or I withstand, I don't know
    E gioco a piedi nudi sul fuoco
    And I play barefoot on fire
    E forse un altro assaggio qua (qua)
    And maybe another taste here
    Potrebbe anche piacermi
    I could even like
    Ma investo e non guadagno
    But I invest and gain nothing
    E dopo
    And then
    Bendato cado nel vuoto
    Blindfolded, I fall out
    A picco a testa in giù e poi
    Vertically with my head down and then
    Sta quasi per piacermi
    I almost like it
    Mi perdo naufragando
    I lose myself being shipwrecked
    Nelle
    In the

    RIT
    Cose che non dici
    Things you don't say
    Quelle che la notte
    Those that at night
    Un po' te ne vergogni
    You feel a little ashamed of
    Nascoste ma le fai
    Hidden, but you know them
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    And you talk about them with your friends (but)
    Rimangi tutto a volte
    You eat all your words sometimes
    Porti le cicatrici
    You wear the scars
    Ma nessuno le vedrà
    But no one will see them.

    Ci pensi e non lo ammetti ma (ma)
    You think about it and you don't admit it (but)
    Arriva e corre forte qua (il)
    It arrives and it runs fast (towards) here
    Mio cervello svalvola
    My brain is going crazy
    E' malato o chi lo sa
    It's sick or who knows
    E provi col vangelo ad asciugare le tue colpe che (che)
    And you try to mop up with the truth your guilts that
    Neanche il fazzoletto che usi sempre assorbirà (più)
    Not even the napkin you're always using will absorb (anymore)
    E gioco a piedi nudi sul fuoco
    And you play barefoot on fire
    E forse un altro assaggio qua (qua)
    And maybe another taste here
    Potrebbe anche piacermi
    I could even like
    Ma investo e non guadagno
    But I invest and gain nothing
    E dopo
    And then
    Bendato cado nel vuoto
    Blindfolded, I fall out
    A picco a testa in giù e poi
    Vertically with my head down and then
    Sta quasi per piacermi
    I almost like it
    Mi perdo naufragando
    I lose myself being shipwrecked
    Nelle
    In the

    RIT 2x
    Cose che non dici
    Things you don't say
    Quelle che la notte
    Those that at night
    Un po' te ne vergogni
    You feel a little ashamed of
    Nascoste ma le fai
    Hidden, but you know them
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    And you talk about them with your friends (but)
    Rimangi tutto a volte
    You eat all your words sometimes
    Porti le cicatrici
    You wear the scars
    Ma nessuno le vedrà
    But no one will see them.

    E apri pacchi d'affetto
    And you open affection packages
    Mandandoli giù d'un botto
    Sending them down all of a sudden
    Cerchi un Purgatorio virtuale
    You look for a virtual purgatory
    Al tuo non riuscire ad amare
    For your incapability to love
    Riavvolgi il tuo Dio dell'amare
    You rewind your God of love
    Per cui tu continui a pregare
    For which you continue praying
    Nel buio più angusto e più stretto
    In the narrower and tighter darkness
    Di ciò che non hai mai detto
    Of the things you've never said
    E calano le ombre e puoi scoprire
    And shadows fall and you can discover
    Ogni difetto che (che)
    Every fault that
    Gelosamente nel tuo limbo tu nasconderai
    Out of jealousy, in your oblivion, you'll hide
    Celerai
    You'll smother
    Coprirai
    You'll cover up
    Ingoierai
    You'll swallow
    Sputerai
    You'll spit out
    Scalderai
    You'll warm up
    Toccherai
    You'll touch
    In padella scorderai
    You'll forget in the frying-pan
    Infilerai
    You'll put on
    Sfilerai
    You'll take off
    Sbatterai oppure no
    You'll beat or not
    Guarderai
    You'll look
    Lo saprai
    You will know it
    Nasconderai o
    You'll hide or
    Non lo so
    I don't know
    Nelle
    In the

    RIT 3x
    Cose che non dici
    Things you don't say
    Quelle che la notte
    Those that at night
    Un po' te ne vergogni
    You feel a little ashamed of
    Nascoste ma le fai
    Hidden, but you know them
    E ne parli con gli amici (ma, ma)
    And you talk about them with your friends (but)
    Rimangi tutto a volte
    You eat all your words sometimes
    Porti le cicatrici
    You wear the scars
    Ma nessuno le vedrà
    But no one will see them.

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Could someone please add this song to the list?

    And also "Alla mia eta":
    https://www.allthelyrics.com/forum/it...a-mia-eta.html

    "Ti scattero una foto":
    https://www.allthelyrics.com/forum/it...-il-cielo.html

    Thanks!

  4. #4
    Junior Member
    Join Date
    May 2007
    Thanks
    0
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    Thanks for the translation Lady_A.. So you know Romanian and Italian? That's very cool!

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Thanks
    98
    Thanked 868 Times in 628 Posts

    Quote Originally Posted by precious-angel View Post
    Thanks for the translation Lady_A.. So you know Romanian and Italian? That's very cool!
    You're welcome! Yeah, I know Romanian "by default" (as I am Romanian) and then I've studied Italian and French.

Similar Threads

  1. italian to english! Tiziano ferro - ti voglio bene?
    By ShakeYaASS in forum Italian lyrics translation
    Replies: 40
    Last Post: 03-04-2011, 10:06 AM
  2. Tiziano Ferro - Alla Mia Età
    By jour in forum Italian lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 10-24-2008, 05:46 AM
  3. can sum1 plz translate the song "ti scattero una foto" by tiziano ferro in english
    By damien's girl in forum Italian lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-05-2008, 07:18 AM
  4. tiziano ferro
    By amoroma in forum Italian lyrics translation
    Replies: 5
    Last Post: 02-06-2008, 02:00 PM
  5. Tiziano Ferro - Stop!
    By Spring in forum Italian lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 12-11-2007, 11:39 AM

Posting Permissions