I really would like Fe Khayalee by Samira Said in English. Here are the Arabic lyrics. Thank you so much to whoever helps![]()
Eih, eih, eeeeiihhh
Keda betgheb, keda bae maaoul, keda wa ana bahwak, kol da
Walla bansak, walla bansa hawak, ana lessa bahebak ana
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Mahma habibi teroh tegheb
Ana aalatoul fakrak ana
Ana baly baadak youm habib
Law hatgheb million sana
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Keda betgheb, keda bae maaoul, keda wa ana bahwak, kol da
Walla bansak, walla bansa hawak, ana lessa bahebak ana
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Ana ya habibi mabalomsh aleik
Ana ya habibi ana menak leik
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Fe khayali aala baly mahma tegheb
Mahma tegheb aan eini
Fe khayali aala baly menny areeb
Hatta en kont naseeni
Eih, eih, eeeeiihh
please, please, help me. thank you.![]()
Tags:
None
-
Samira Said - Fe khayaly [*]
-
Keda betgheb, keda bae maaoul, keda wa ana bahwak, kol da
like this you disappear, like this is it believable (or rational), like this and I'm in love with you, all that
Walla bansak, walla bansa hawak, ana lessa bahebak ana
I don't forget you, and I don't forget your love, I still love you, I
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot me
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot me
Mahma habibi teroh tegheb
no matter how long , my baby, you go, you disappear
Ana aalatoul fakrak ana
I'm always remembering you, I
Ana maly ,baadak, youm habib
I don't(or won't) have , after you (are gone) , a lover ever
Law hatgheb million sana
if you're gone for a million year
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot me
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot me
Keda betgheb, keda bae maaoul, keda wa ana bahwak, kol da
like this you disappear, like this is it believable (or rational), like this and I'm in love with you, all that
Walla bansak, walla bansa hawak, ana lessa bahebak ana
I don't forget you, and I don't forget your love, I still love you, I
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Ana ya habibi mabalomsh aleik
I, my baby, don't blame you
Ana ya habibi ana menak leik
I, my baby, am from you to you
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot me
Fe khayali aala baly mahma tegheb
in my imagination, on my mind, no matter how long you go
Mahma tegheb aan eini
as long as you're away from my eyes
Fe khayali aala baly menny areeb
in my imagination, on my mind from me close
Hatta en kont naseeni
even if you forgot meLast edited by sohuda; 12-14-2008 at 11:52 AM.
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
http://www.youtube.com/watch?v=dRoOlkldf3s here is a link to her performing it live. you have no idea how thankful i am for the translation. THank you! Salaam!
-
*Ana baly ,baadak, youm habib*
it's ana 'maly' not baly so I corrected it for you and translated that line
You're very welcome, glad to be of service anytime.. salamThe hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.