sorry, I have so many requests today
كبري عقلك
كبري عقلك ياسيدتي
إن ما تحكينه عن وجود امرأة ثانية..
في جواويري.. وفي ذاكرتي..
هو تأليف روائي..وشطحات خيال.
إنك الأولى..
وما يتبقى من نساء الأرض
ذرات رمال..
لا تخافي..لا تخافي..
ما هناك امرأة شقراء..أو سمراء..
أنا لا أرقص في الحب على خمسين حبلا..
لا ولا أشدو على ألف مقام.
إنني أؤمن بالتوحيد في دين الهوى
فضعي رجليك في الثلج..ونامي..
من تكون المرأة الأخرى؟.وما أوصافها؟
الجميلات على كل رصيف
غيرأني لا أرى غيرك في هذا الزخام
والموديلات يحركن أحاسيس المرايا
غير أني لم أعانق في حياتي..
أي نهد من رخام..
والشهيرات يوزعن التواقيع يمينا وشمالا..
غير أني لا أرى شيئا أمامي..
انتهى العصر النزاري الذي أسسته
وانتهت كل حروبي..
وفتوحات غرامي.
لم أعد أملك سيفا واحدا..
أو حصانا واحدا..س
أو سوارا ذهبيا واحدا تحت الخيام.
فاستريحي من عذاباتك يا سيدتي
ليس عندي جبهة ثانية أفتحها
بعدما أصبحت من حزب السلام!!..
اطمئني..
ما هناك امرأة تسرق منك العرش يا سيدتي
فأنا أعرف دربي جيدا نحو أبراج الحمام..
وأنا أعرف من أرضعتني لبن العشق..
ومن علمني أحلى الكلام..
فاشرحي لي.. كيف أمضي هاربا من صدر أمي
ومن التوت الذي يقطر من حلمتها..
ومن الشمس التي تطلع من ضحكتها..
كيف يا واحدتي؟أرفض النهد الذي أطعمني
قصب السكر..والمانغو.. ونارنج الشام؟
كيف أمشي عاريا تحت الظلام؟
وقميصي كان من ريش النعام..
لست مجذوبا..
لكي أهرب من عرس
وأبقى نائما فوق الجليد..
فأنا أعرف بالتحديد ماذا
من حبيباتي أريد..
ومن الشعر أريد..
وأنا أعرف
أن لا شيء في العلم النسائي جديد!!
انتهى العصر النزاري الذي عاشرته
وانتهى الحب كما نعرفه
ودخلنا في زمان النرجسية..
يبست ذاكرة العشاق..حتى
لم يعد يذكر قيس
اسم ليلى العامرية!!...
Tags:
None
-
Kazem El Saher - Kabiri 3aqlaki (Nizar Qabbani)
-
Part1 Trans.
كبري عقلك ياسيدتي
kaberee 3a8laki ya saydaty
open up your mind my lady
إن ما تحكينه عن وجود امرأة ثانية..
en ma t7keenaho 3n wjood emra2aten thaneeaten
what you say about the existence of another woman
في جواويري.. وفي ذاكرتي..
fi jwariri w fi thakeraty
in my drawers and in my memory
هو تأليف روائي..وشطحات خيال.
hwa t2leefo rwa2yn, w sha6a7at 5ayali
it's the creation of a novelist and the slips of the imagination
إنك الأولى..
enaki el 2ola
you're the first
وما يتبقى من نساء الأرض
w ma ytba8a men nesa el ard
and what's left of the women of the earth
ذرات رمال..
thrat remal
are the atoms of sand
لا تخافي..لا تخافي..
la t5afi la t5afi
don't be afraid, don't be afraid
ما هناك امرأة شقراء..أو سمراء..
ma honak emra2aton sha8rao ao samrao
there's no blone woman nor dark (tanned)
أنا لا أرقص في الحب على خمسين حبلا..
ana la ar8os fi el 7ob 3la 5amseen 7ablan
I don't dance, in love, on 50 ropes
لا ولا أشدو على ألف مقام.
la wla ashdo 3la alf ma8am
no, and I don't sing on 1000 tone
إنني أؤمن بالتوحيد في دين الهوى
ennany 2omeno beltaw7eed fi deen el hawa
I believe in the unification in the religion on love
فضعي رجليك في الثلج..ونامي..
fda3y rejlaiki felthalji w namy
so put your feet in ice and sleep
من تكون المرأة الأخرى؟.وما أوصافها؟
man takon el mara al o5ra? w ma awsafaha?
who's the other woman? and what are her features?
الجميلات على كل رصيف
al jameelat 3la kol raseef
beautifuls are on every street pavement
غيرأني لا أرى غيرك في هذا الزخام
'3air any la ara '3airaki fi hatha el zo5am
but I don't see any one but you in this crowd (or crowded place)
والموديلات يحركن أحاسيس المرايا
w el modelat y7rekna a7asees al maraya
and the models are moving the feelings of the mirrors
غير أني لم أعانق في حياتي..
'3air any lam o3ane8 fi 7ayati
but I haven't hold anyone in my life
أي نهد من رخام..
ay nahd men ro5am
any breast of marble
والشهيرات يوزعن التواقيع يمينا وشمالا..
w al shaheerat ywaze3n al twa8ee3 yameenan w shmalan
and the famous (women) are distributing their signatures on the right and the left
غير أني لا أرى شيئا أمامي
'3air any la ara shay2n amami
but I don't see anything in front of meLast edited by sohuda; 12-18-2008 at 11:44 AM.
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
Part2 Trans.
انتهى العصر النزاري الذي أسسته
entaha al 3aser al nizari alathy assastoh
the Nizarian time I've established is over
وانتهت كل حروبي..
w entahat kol 7orobi
and all of my wars are over
وفتوحات غرامي.
w foto7at '3ramy
and the conquests of my loves
لم أعد أملك سيفا واحدا..
lam a3od amlok saifan wa7edan
I no longer have any sword
أو حصانا واحدا..
ao 7esanan wa7edan
or a single horse
أو سوارا ذهبيا واحدا تحت الخيام.
ao sewaran thahabeean wa7edan ta7t al 5iam
or a golden bracelet under the tents
فاستريحي من عذاباتك يا سيدتي
fastaree7i men 3athabateki ya saydaty
so relax from your tortures my lady
ليس عندي جبهة ثانية أفتحها
lais 3ndy jabha thanya afta7aha
I've got no more places to open (or to free)
بعدما أصبحت من حزب السلام!!..
ba3dama asba7to men 7ezb al salam
after I've joined the peace party
اطمئني..
e6ma3eny
relax
ما هناك امرأة تسرق منك العرش يا سيدتي
ma honak emra2a tasro8 menki al 3arsh ya saydaty
there's no woman to steal your throne oh my lady
فأنا أعرف دربي جيدا نحو أبراج الحمام..
fana a3rf darby jaidan na7wa abraj el 7amam
I know my way well to the pigeon's tower
وأنا أعرف من أرضعتني لبن العشق..
w ana a3rf man arda3atny laban al 3esh8
and I know who breast-fed me the milk of love
ومن علمني أحلى الكلام..
w man 3lmany a7la el kalam
and who taught me the best words
فاشرحي لي.. كيف أمضي هاربا من صدر أمي
fashra7i li, kaifa amdy hareban men sadre omy
so explain to me, how do I run away from my mother's chest
ومن التوت الذي يقطر من حلمتها..
w men el tot althy y86er men 7lmatha
and from the mulberry that is dripping from her
ومن الشمس التي تطلع من ضحكتها..
w men alshams alty ta6la3 men de7kataha
and from the sun that comes out of her laugh
كيف يا واحدتي؟أرفض النهد الذي أطعمني
kaif ya wa7edaty? arfod al nahd althy a63amany
how my only one? do I reject the breast that fed me
قصب السكر..والمانغو.. ونارنج الشام؟
8asab al sokar w al mango w narnj al sham
suger canes, and mango, and the bitter orange of Sham
كيف أمشي عاريا تحت الظلام؟
kaif amshy 3aryan ta7ta el thalam
how do I walk naked under the darkness
وقميصي كان من ريش النعام..
w 8amysy kan men reesh al na3am
and my shirt was made of the feathers of the ostrichesThe hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised. -
Part3 Trans.
لست مجذوبا..
lasto majthoban
I'm not attracted (or I'm not a fool)
لكي أهرب من عرس
lekai ahrob men 3ers
to run away from a wedding
وأبقى نائما فوق الجليد..
w ab8a na2eman fa8 al thalj
and keep sleeping above the snow
فأنا أعرف بالتحديد ماذا
fana a3rf belta7deed matha
beacuse I know exactly what
من حبيباتي أريد..
man 7abibaty oreed
who of my lovers I want
ومن الشعر أريد..
w men el she3r oreed
and the poetry that I want
وأنا أعرف
w ana a3rf
and I know
أن لا شيء في العلم النسائي جديد!!
anna la sha2a fi al 3elm al nesa2i jadeed
that nothing in the women's world is new
انتهى العصر النزاري الذي عاشرته
entaha al 3asr al nizari alathy 3athartoh
the Nizarian time that I used to live in is over
وانتهى الحب كما نعرفه
w entaha al 7ob kama na3refoho
and love like we knew it is over
ودخلنا في زمان النرجسية..
w da5alna fi zaman alnarjaseya
and we entered the time of narcissists
يبست ذاكرة العشاق..حتى
yabesat thakerat al 3osha8, 7ata
the memory of lovers have dried up, even
لم يعد يذكر قيس
lam ya3od 8ais
Qais is no longer
اسم ليلى العامرية
esm laila al 3ameria
the name of Laila Al3ameria (Qais and Laila are very famous lovers)
btw: this isn't the lyrics of the song, the lyrics of the song are some parts of this poem)The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.