Ahmad Bukhatir
Aṭfalana (أطفالنا) Our children
MP3
Arabic lyrics
حمامة نودي نودي سلمي على سعودي (×4)
أطفالنا أحبابنا يا نسل خير أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان
نعم نحب وحدة "تجمعنا على العمل"
قلوبنا مفعمة "برحمة و بالأمل"
نخرج نمضي قدما "كالسيف في يد البطل"
شعارنا هيا اعملوا كم خاب من يهوى الكسل
بيت عزيز احترق صبوا عليه قدر مرق (×2)
الله يا أغلى الأمم يا من سموتهم بالقيم
"سيروا بجد و همم"
قيمتنا أخلاقنا و الدين كله شيم
"كفاه ثورة في الظلم"
نحن بني الإسلام نمتاز بصدق و شمم
"لأننا خير الأمم"
قرآننا يجمعنا يدعو الأخص و الأعم
"إلى التحلي بالقيم" (×3)
أطفالنا هيا اسجدوا لواحد فرد علم
لله واهب النعم
طاح المطر بيد الله كسر الحوى عبدالله (×3)
حمامة نودي نودي سلمي على سعودي
أطفالنا أحبابنا يا نسل خي أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان
آه آه آه
الكون يا أحبتي صنع يد الرحمن "معهد الأركان"
مرسومة في وجهه مسيرة الإنسان "على مدى الزمان"
فالخير فيه أول والشر فيه الثاني و "العبد فيه الجاني"
كونوا جناة الخير عيشوا بقلب حان "ينبض بالإيمان"
هيا إذن أحبتي "يا إخوتي في الله"
نملأ الدنيا بالعمل "نمشي بنور الله"
نحب كل الناس لا نبغض خلق الله
ندعو إلى التسامح فكلنا لله
حمامة نودي نودي سلمي على سعودي
أطفالنا أحبابنا يا نسل خي أمة يا أمة القرآن
هيا نقيم دولة للعدل و الحرية يقطنها الإحسان
إسلامنا يدعو إلى تسامح ووحدة فكلنا إخوان
لا فرق بين أبيض و أسود أحبتي فلنحيا في أمان
English translation
ye pigeon coo
And greet saoodi(×4)
our dear children
successors of the best nation
people of quran
lets establish the state
of peace and justice full of charity
our Islam call to toleran unity
we are all brothers
no difference between white and black lets live in peace
we love to live in unity where all of us work together
our hearts full of mercy and hope
we go out united as a sword in the hand of the hero
our slogan is lets work
ooo(not translated)
you are the precious nation
with all ethical canons
ethics are our value
and our religion are full of values
It ia a light in the darkness
and we are as Muslim full of trustworthiness since we are the best nations
our quran unite us calling for the best values (×2)
our children kneel down to God
the one who award all good
OO(not translated)
our dear children
successors of the best nation
people of quran
lets establish the state
of peace and justice full of charity
our Islam call to toleran unity
we are all brothers
no difference between white and black lets live in peace
Ahhh
the universe created by God
who made everything
and the march of human being are traced on the universe
Note: this thread is a mini-wikinasheed please don't add any comment unless it contains a nasheed lyrics and translation
* Some of this translation are mine, and some I found it here and there
Tags:
None
-
Arabic Nasheed lyrics and translation(*)
Last edited by larosa; 07-19-2010 at 12:28 PM.
-
Meshary Alarada
Rabiee sa'altok (ربي سألتك) God I am asking you
MP3
الله يا الله /Allah Ya Allah
الله يا الله /Allah Ya Allah
الله يا الله /Allah Ya Allah
ربي سألتك أن تكون خواتمي ... أعمال خير في رضاك إلهي
Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.
ربي رجوتك لا تؤآخذ زلتي .. فأنا الظلوم وأنت ترحم حاليَ
Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me
ربي سألتك أن تكون خواتمي ... أعمال خير في رضاك إلهي
Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.
ربي رجوتك لا تؤآخذ زلتي .. فأنا الظلوم وأنت ترحم حاليَ
Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me
ربي سألتك جنة عرض الفضى ... وبطول جودك يا مليك منى لي
Rabiee I asked you a paradise in the width of the space, and the length of your generosity, O my King...
ويكون قصر الخير ملكي يوم ان ... تبيض أعمال فأخلد عاليا
And my ultimate wish that the palace of you blessings would be mine at the day you accept my good deeds so I live exalted.
ربي سألتك جنة عرض الفضى ... وبطول جودك يا مليك منى لي
Rabiee I asked you a paradise in the width of the space, and the length of your generosity, O my King...
ويكون قصر الخير ملكي يوم ان ... تبيض أعمال فأخلد عاليا
And my ultimate wish that the palace of you blessings would be mine at the day you accept my good deeds so I live exalted.
في جنة الفردوس ربي مسكني .. ولوالدي بجنة متعاليا
in the everlasting jannah my home would be, and my parents are in the highest paradise.
أفديهما بقراب أرض طهارتي ... وبكل ما ملك الفؤاد ومالي
I sacrifice myself for them with my heart and all what I have.
(×2)
في جنة الفردوس ربي مسكني ... لبي إلهي في الجنان سؤالي
in the everlasting jannah my home would be,
Rabiee answer my requests for paradise
لا تجعل اللهم شيطان الهوى ... في طرفة من عيني توكلها ليَ
and don't make my affairs on the hand of the Satan of temptation, not even for the blink of an eye. (×2)
ربي سألتك أن تكون خواتمي ... أعمال خير في رضاك إلهي
Rabiee (God) I asked you to make my last actions good deeds that please you.
ربي رجوتك لا تؤآخذ زلتي .. فأنا الظلوم وأنت ترحم حاليَ
Rabiee I ask you to forgive my faults for I am the unjust and you are the one who have mercy upon me (×2)Last edited by wajd; 03-17-2009 at 11:09 PM.
-
Mohammad al Husayan
Wa a3lamu annak(وأعلم أنك) And I know
MP3
Arabic lyrics
و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي/And I know you forgive my sins
And I know you conceal my defects
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي/But I am remorseful my Lord
I am almost wailing because of my regrets
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي/How I wish I never whispered to you one
day.."I disobeyed you my Lord"
(×2)
و يسجد دمعي و يروي الثرى وتضرع روحي لـ رب الورى/My tears fall
And my soul submit to the Lord of creation
عبيداً عصاك وها قد دعاك بدمع الأسى خده عُفّرا/Your slave has disobeyed you But now he calls you and tears has wet his check
و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي/And I know you forgive my sins
And I know you conceal my defects
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي/But I am remorseful my Lord
I am almost wailing because of my regrets
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي/How I wish I never whispered to you one
day.."I disobeyed you my Lord"
فإما عصيتُ فـ ها قد أتيت/And if I sinned then here I am
بقلبٍ حزين ودمع جرى/With saddened heart and fallen tears
و إما غفوتُ فإني صحوت/And if I was heedless then I am awake now
و من خاف أدلج عند السرى/And the one who fears, will walk in darkness
و أعلم أنك تغفر ذنبي و أعلم أنك تستر عيبي/And I know you forgive my sins
And I know you conceal my defects
و لكنني نادمٌ يا إلهي أكاد انوح بحسرات قلبي/But I am remorseful my Lord
I am almost wailing because of my regrets
و كم ذا تمنيت ألا أقول بنجواي يوماً : عصيتك ربي/How I wish I never whispered to you one
day.."I disobeyed you my Lord"Last edited by wajd; 03-17-2009 at 11:00 PM.
-
Meshary Alarada
Farshy AlTurab (فرشي التراب) Dust is my bed
MP3
Arabic lyrics
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
"والأهل أين(×2)"حنانهم "باعوا وفائي(×4)"
"والصحب أين(×2)" جموعهم "تركوا إخائي(×2)"
والمال أين هناءه صار ورائي
والإسم أين بريقه بين الثنائي
هذي نهاية حالي،فرشي التراب
فرشي التراب يضمني وهو غطائي
حولي الرمال تلفني بل من ورائي
واللحد يحكي ظلمة فيها ابتلائي
والنور خطّ كتابه "أنسي لقائي (×2)"
والحب ودّع شوقه "وبكى رثائي (×4)"
والدمع جفّ مسيره "بعد البكائي (×2)"
والكون ضاق بوسعه ضاقت فضائي
فاللحد صار بجثتي أرضي سمائي
هذي نهاية حالي ،فرشي التراب
والخوف يملأ غربتي والحزن دائي
وأرجو الثبات وأنه قسماً دوائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
والرب أدعو مخلصاً أنت رجائي
أبغى آلهي جنة فيها هنائي
English translation
Dust is my bed, embraces me and it's my cover now
The sand surrounds me even behind my back
And the grave tells a dankness of my affliction
And the brightness draws a line.
Where is my family's love? They sold my loyalty!
And where is my group of friends? They left my brotherhood!
Where is the bliss of money? It's behind my back now
And my name (reputation) where is it shine between praises
This is my end Dust is my bed.
And love farewells its longing and my elegizing cried
And the tears went dry after crying
And the universe became narrow and so is my space
And the grave became my ground and sky
This is my end Dust is my bed.
Fear fills my estrangement and sadness is my illness
I expect firmness and I swear it's my cure
And for Allah i pray faithfully, you are my hope
Allah! I desire heaven, to find bliss in it. -
Ahmad Bukhatir
Ya Man Yara (يامن يرى) oh who see
MP3
Lyrics and translation
يا من يرى مد البعوض "جناحها" في ظلمة الليل البهيم الأليل /Oh! who see the mosquito spread its wings In the darkness of the black night
و يرى مناط عروقها "في نحرها" و المخ من تلك العظام النُحل /And see its vein in its upper chest And the brain in these thin bones
يا من يرى/Oh! who see
يا من يرى مد البعوض جناحها في ظلمة الليل البهيم الأليل /Oh! who see the mosquito spread its wings In the darkness of the black night
و يرى مناط عروقها في نحرها و المخ من تلك العظام النُحل /And see its vein in its upper chest And the brain in these thin bones
و يرى خرير الدم في أوداجها متنقلا من مفصلٍ في مفصل/ And see blood running in its jugular vein Moving from one joint to another
أمنن علي بتوبةٍ تمحوا بها ما كان مني في الزمان الأول/Forgive me For what I have previously done
يا من يرى/Oh! who see
ما كان مني في الزمان الأول/what I have previously done
و يرى وصول غذى الجنين ببطنها في ظلمة الأحشاء بغير تمقل/And see the embryo nurturing inside it In the darkness of its innards without looking
يا من يرى/Oh! who see
و يرى مكان الوطء من أقدامها في سيرها و حثيثها المستعجل/And see its footsteps In its quick and rushing movements
يا من يرى/Oh! who see
و يرى وصول غذى الجنين ببطنها في ظلمة الأحشاء بغير تمقل/And see the embryo nurturing inside it In the darkness of its innards without looking
يا من يرى/Oh! who see
و يرى مكان الوطء من أقدامها في سيرها و حثيثها المستعجل/And see its footsteps In its quick and rushing movements
و يرى و يسمع حس ما هو دونها في قاع بحر مظلمٍ متهول/And see and hears other beings In the bottom of the dark and huge sea
أمنن علي بتوبة تمحوا بها ما كان مني في الزمان الأول/Forgive me For what I have previously done
ما كان مني في الزمان الأول/what I have previously done
يا من يرى/Oh! who see -
Nasheed
Ahmad Bukhatir أحمد أبو خاطر
Daar Al-Ghoroor (دار الغرور) The World of Pride
MP3
Lyrics and translation
ألا كل ما هو آت قريب و للأرض من كل حي نصيب /Isn't everything is forthcoming, And
everyone has his own destiny on Earth
و للناس حب لطول البقاء فيها و للموت فيهم دبيب /People like to live long lives but death is
creeping to them
و للدهر شد على أهله فبين مشت و نبل مصيب /Time is a witness on people, between distracted
and pointed arrow
(×2)
و كم من أناس رأيناهم تفانوا فلم يبق منهم غريب /Many people we saw passing away
و صاروا إلى حفرة تحتوي و يسلم فيها الحبيب الحبيب /They all went to an embracing hole Where the dear ones are safe
أرى المرء تعجبه نفسه فأعجب و الأمر عندي عجيب/I see the man and wonder
و ما هو إلا على نقصه فيوما يشب و يوما يشيب/He is always deficient One day he is young and
another he grows old
ألا كل ما هو آت قريب و للأرض من كل حي نصيب /Isn't everything is forthcoming, And
everyone has his own destiny on Earth
و للناس حب لطول البقاء فيها و للموت فيهم دبيب /People like to live long lives but death is
creeping to them
و للدهر شد على أهله فبين مشت و نبل مصيب /Time is a witness on people, between distracted
and pointed arrow
ألا يعجب المرء من نفسه إذا ما نعاها إليه المشيب/Doesn't man wonder at himself as he get old
إذا عبت أمرا فلا تأته و ذو اللب يجنب ما يستعيب/If you find fault with something, Don't do it
و دع ما يربيك لا تأته و جزه إلى كل ما لا يريب/Leave what you suspect for what is not suspicious
(×2)
أغرك منها نهار يضيء و ليل يجن و شمس تغيب/Are you deceived with a bright day, a dark
night or a setting sun
فلا تحسب الدار دار الغرور ألم تدري أنك فيها غريب/Don't think that it is a world of pride Don't
you get that you are stranger in it
ألا كل ما هو آت قريب و للأرض من كل حي نصيب /Isn't everything is forthcoming, And
everyone has his own destiny on Earth
و للناس حب لطول البقاء فيها و للموت فيهم دبيب /People like to live long lives but death is
creeping to them
و للدهر شد على أهله فبين مشت و نبل مصيب /Time is a witness on people, between distracted
and pointed arrow -
Mohammad al Husayan
Saoul mate (رفيق الدرب) Rafeeq addarb
MP3
Lyrics and translation
يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني/My soul mate I remember your kindness and send you praise
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني/These are moments of gratitude for you
يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني/My soul mate I remember your kindness and send you praise
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني/These are moments of gratitude for you
كم حملت الهم عني عندما كلت يميني/for endless times you have held my back when I was down
ولكم آزرتني في أمر دنياي وديني/and supported me in life matters as well in religion
إنما يجنى الهدى من صحبت الخل الأميني/be hold the faithful mate to gain the guidance
من يسر في الروض يستنشق عبير الياسميني/for who walks in the garden smells the fragrance of jasmine
يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني/My soul mate I remember your kindness and send you praise
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني/These are moments of gratitude for you
يوزن المرء بمن صاحب وأختار وليا/one is known by whom he chooses
وأنا أخترتك فازدت رقيا ورقيا/I chose you and become a better person
أنت لي نبع من الإخلاص يبقى أبديا/an eternal steam of faithfulness you are
لم أزل أحمد ربي أن لي خلا وفيا/and I still praise Allah for such a true mate
يارفيق الدرب إني أذكر الفضل وأثني/My soul mate I remember your kindness and send you praise
إنها لحظات شكرا وأمتنان لك مني/These are moments of gratitude for you -
Nasheed
Mohammad al Husayan
O God (يا إلهي) ya ilahi
MP3
Lyrics and translation
في ليلة من الليال لست أدري ما إعتراني/once upon nights I don't know what happened to me
ظلمة تغمرني يارب/A darkness invaded me O lord
الأرض ضاقت والسماء وقلبي ما عرف الضياء/the earth narrowed and the sky and my heart didn't know the light
والدمع بات يبكي يا إلهي/and the tears started to cry Oh God
يا إلهي/o God
عصيتُ والذنب كبير وإني في حزني أسير/I disobeyed and the sin is great and I am a prisoner in my own sorrow
مقيد بذنبي يا رب/I am tied into my sin oh lord
فهل أستحق يا إلهي العفو مجرما/so do I deserve oh God the forgiveness as a criminal?
مُقر بالذنوب يا إلهي/Admitting my sins oh my God
يا إلهي/O God
أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني/you are the one who created me you had mercy on me and you gave me
دوما يارب قد كنت معي/Oh God you've been always with me
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك/But I'am the one who turned back on you, I forget what was yours
وسرت في طريقي ياإلهي/And I walked on my own path Oh my God
يا إلهي/O God
أنت الذي خلقتني ورحمتني ورزقتني/you are the one who created me you had mercy on me and you gave me
دوما يارب قد كنت معي/Oh God you've been always with me
لكنني نآيت عنك نسيت ما قد كان لك/But I'am the one who turned back on you, I forget what was yours
وسرت في طريقي ياإلهي/And I walked on my own path Oh my God
يا إلهي/O God
واليوم يا ربي أعود من ظلمةٍ خلف الحدود/And toady I come back my lord
فالقلب منكسر وطرفي حائر/From a darkness beyond the limits the heart is broken and I'm confused
وأنا الغريق فلا أرى إلا سواك لي منقذا/And I'm the drowned one and I can't see savior for me but you
لا ملجأ ولا منجى إلاأنت/ no asylum except you -
Ahmad Bukhatir
Al hijab (الحجاب) Al hijab
MP3
Lyrics and translation
فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي/Let them say about my hijab that it wastes my youth
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي/Let them increases my blame, I belong to the religion
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال/I swear I don't care of what they say, my intention is as
mountains
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال/There is no meaning for the beauty if you can get it
easily
حاولوا أن يخدعوني صحت فيهم أن دعوني/They tried to cheat me, I screamed leave me alone
سوف أبقى في حصوني لست أرضى بالمجون/I will stay in my fences, I don't accept an
impudence
لن ينالوا من إبائي إنني رمز النقاء/They will not defeat my pride, I am the purity sign I
walked and piety is my shine
سرت و التقوى ضيائي خلف خير الأنبياء/I walked after the best Prophet (peace and
blessings of Allah be upon him)
إن لي نفسا أبية إنها تأبى الدنية إن دربي يا أخية قدوتي فيه سمية/Proud myself I refuse to be law... Oh
my sister... Somaya is my best example
(repeated)
فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال
من هدى الدين اغترافي نبعنا أختاه صافي/I feed my soul with the guidance of the religion... Oh
sister our fountain is pure
دربنا درب العفاف فاسلكيه لا تخافي/Our way is the way of chastity... Walk in it you do not
fear
ديننا دين الفضيلة ليس يرضى بالرذيلة/Our religion is the religion of virtue it doesn't accept the vice
يا ابنة الدين الجليلة أنت للعليا سليلة/Oh daughter of religion fly to the paradise
باحتجابي باحتشامي أفرض الآن احترامي سوف أمضي للأمام لا أبالي بالملام/With my hijab I win the respect
I will go forward... I don't care of blaming me
(repeated)
فليقولوا عن حجابي أنه يفني شبابي
وليغالوا في عتابي إن للدين انتسابي
لا و ربي لن أبالي همتي مثل الجبال
أي معنى للجمال إن غدا سهل المنال -
Mohammad al Husayan
Qasidat al- Burdah or Mawlai (قصيدة البردة أو مولاي) Burdah Poem
MP3
Lyrics and translation
مولاي صلي وسلم دائماً ابداً/O God send prayers and peace For always and ever upon the
على حبيبك خير الخلق كلهمِ/one you have loved, the best from all creation
مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ
محمداً سيدُ الكونين والثقلين والفريقين من عُربٍ ومن عجمي/Muhammad Prince of the two worlds, and
two beings and all the people from amoung the arabs and from the non-arabs
مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ
أُذيت في الله لم تُهزم ولم تهنِ/Nothing deterred you, no defeat and no loss
حتى غدت أمة الإسلام في النجمِ/until this community of Islam was set among the stars
مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ
حبيب الله رسول الله إمام المرسلين/ Oh beloved of God, messenger of God, Imam of the
prophets
سريت من حرمِ ليلا إلى حرمِ/ you journeyed from one sanctuary by night to another
sanctuary
كما سرى البدرُ في داجٍ من الظُلمِ/ As the full moon travels through intense darkness
وبت ترقى إلى أن نلت منزلةً/ And you kept ascending until you reached a position
من قابِ قوسين لم تدرك ولم تروي/ At a distance of two cubits as had never been attained,
nor has been sought
مولاي صلي وسلم دائماً ابداً
على حبيبك خير الخلق كلهمِ -
sayed al majed
The dawn supplication (إبتهال الفجر) Ebtehal al fajer
MP3
Lyrics and translation
الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
the dawn drawing a thousand of halos around the minarets
والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
----
والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
and the star appears as a lamp the wick dance inside
والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
and the morning competed and spread his shadow in pride
والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله
and the light flow in haste as a waterfall
هي آلة الخلق العظيم يسوقها المولى دلاله
It is a system of the Magnificent creations, as a sign of the lord
فيها تجلت قدرة الابداع في احلى مقاله
the creativeness manifested in most charming image
و الله اكبر .. تغمر الدنيا بأنوار الجلاله
"Allah akbar" cover the world by the majesty (Allah) light
والقلب وساعده الضياء فغاب عني في ابتهاله
and the heart left me to supplicate
ينساب في كنف الاماني كأنما النور استماله
as if the light draw him
(repetition)
الفجر يرسم بالضياء على المآذن الف هاله
والليل في وهن الرحيل يشد اطراف الغلاله
والنجم يبدو كالسراج تراقصت فيه الذباله
والصبح في ألق تنافس مد في زهو ظلاله
والنور من كفيه شلال تدافق في عجاله
طوبى لمن سمع النداء .. فشد للنجوى رحاله
blessedness for who hear the call and answerd
وجفى المضاجع واستقام بلا تراخ او كلاله
and abandon the bed without slackness and tiredness
صلى لرب العالمين مكبرا يرجو وصاله
he prayed hoping to communicate with the lord of the world
ودعى الكريم مناجيا .. مستغفرا يبغي مناله
and supplicat to the Generous one, seeking the forgiveness
من يسأل الله الكريم .. من يسأل الله الكريم
whoever asking the Generous Allah
من يسأل الله الكريم .. أجابه واراح باله
whoever asking the Generous Allah, Allah will answerd and relieve him -
It is a very old poem, It's said that this poem belong to the grandson of Imam Ali (may allah be pleased with him) al-Imam zain al abedin ali ben al hussein ben Ali Ben Abitaleb (may allah be pleased with him)
Old version of this nasheed
MP3
New version
MP3
Lyrics and ''part of '' the translation
If anyone could help with the rest of the translation I would be appreciated
ليس الغريب غريب الشام واليمن .... إن الغريب غريب اللحد والكفن
إن الغريب له حق لغربته .... على المقيمين في الأوطان والسكن
لا تنهرنَّ غريبا حال غربته .... الدهر ينهره بالذل والمحن
سفري بعيد وزادي لن يبلغني .... وقوتي ضعفت والموت يطلبني
ولي بقايا ذنوب لست أعلمها .... الله يعلمها في السر والعلن
ما أحلم الله عني حيث أمهلني .... وقد تماديت في ذنبي ويسترني
تمرُّ ساعات أيامي بلا ندم .... ولا بكاء ولا خوفٍ ولا حَزَنِ
أنا الذي أُغلق الأبواب مجتهداً .... على المعاصي وعين الله تنظرني
يا زلةً كُتبت في غفلة ذهبت .... يا حسرةً بقيت في القلب تُحرقني
دعني أنوح على نفسي وأندبها .... وأقطع الدهر بالتذكير والحزَنِ
Let me grief my soul and weep..Let me live a life full of sorrow
دع عنك عذلي يا من كان يعذلني .... لو كنت تعلم ما بي كنت تعذرني
Leave me alone if you knew what my problem is you certainly would have excused me.
دعني أسحُّ دموعا لا انقطاع لها .... فهل عسى عبرةٌ منها تُخلصني
Let my tears pour to infinity, this might make me feel better
كأنني بين جلِّ الأهل منطرحٌ .... على الفراش وأيديهم تُقلبني
as if I am lying down and my family around me and hands are turning me around
وقد تجمَّع حولي مَن ينوح ومن .... يبكي عليَّ وينعاني ويندبني
my friends and family are surrounding me crying weeping and moaning
وقد أتوا بطبيب كي يُعالجني .... ولم أرَ الطب هذا اليوم ينفعني
They have got a Doctor to treat me and I don't see that medicine will be any use to me this day
واشتد نزعي وصار الموت يجذبها .... من كل عِرقٍ بلا رفق ولا هونِ
And my illness got worse and death started extracting my soul, extracting it from every vain in my body
واستخرج الروح مني في تغرغرها .... وصار ريقي مريرا حين غرغرني
And death took my soul and as my soul departure my throat got full of bitterness
وغمضوني وراح الكل وانصرفوا..بعد الإياس وجدوا في شرا الكفن
They closed my eyes and left to buy me a coffin
وقام من كان حِبَّ الناس في عجَلٍ .... نحو المغسل يأتيني يُغسلني
And the best of my friends went in a hurry to find a washer to wash me (Islamic death ritual)
وقال يا قوم نبعي غاسلا حذِقا .... حرا أديبا عارفا فطِنِ
فجاءني رجلٌ منهم فجرَّدني .... من الثياب وأعراني وأفردني
And a man from them came and striped my clothes off
وأودعوني على الألواح منطرحا .... وصار فوقي خرير الماء ينظفني
and laid me on a board And I heard the noise of the water running over me
وأسكب الماء من فوقي وغسَّلني .... غَسلا ثلاثا ونادى القوم بالكفنِ
He washed me and called the crowd for the coffin
وألبسوني ثيابا لا كِمام لها .... وصار زادي حنوطي حين حنَّطني
And they dressed me up with sleeveless clothes And my haversack was empty (simile)
وأخرجوني من الدنيا فوا أسفا .... على رحيلي بلا زاد يُبلغني
And they sent me away from this world, Oh how regretful do I feel not filling my haversack with supplies to help me reach my destination (good deeds)
وحمَّلوني على الأكتاف أربعةٌ .... من الرجال وخلفي منْ يشيعني
And four men carried me on there shoulders and behind me was a crowd grieving
وقدَّموني إلى المحراب وانصرفوا .... خلف الإمام فصلى ثم ودعني
They put me in front of them and they went behind the Imam to pray
صلوا عليَّ صلاةً لا ركوع لها .... ولا سجود لعل الله يرحمني
They prayed a prayer with no kneeling or postures, may God forgive me
وكشَّف الثوب عن وجهي لينظرني .... وأسبل الدمع من عينيه أغرقني
And my friend came out of the crowd upon me, he exposed my face to take a last look and his tears drowned me.
فقام مُحترما بالعزم مُشتملا .... وصفف اللبْن من فوقي وفارقني
He then stepped back firmly got the spade and buried me.
وقال هُلواعليه الترب واغتنموا .... حسن الثواب من الرحمن ذي المنن
And he called for help and said seek God's reward and help me burry him.
في ظلمة القبر لا أمٌ هناك ولا .... أبٌ شفيق ولا أخٌ يُؤنسني
In the darkness of the grave there is no mother that cares or a kind father, there is no brother to share my feelings with.
وهالني صورةٌ في العين إذ نظرت .... من هول مطلع ما قد كان أدهشني
من منكر ونكير ما أقول لهم .... قد هالني أمرهم جدا فأفزعني
وأقعدوني وجدوا في سؤالهمُ .... ما لي سواك إلهي منْ يُخلصني
And the angels came questioning me about my life what I did and what I achieved,
I was terrified of the whole situations. Oh God I have no one else but you
فامنن عليَّ بعفوٍ منك يا أملي .... فإنني موثقٌ بالذنب مرتَهَنِ
Oh god rescue me I am a hostage of sin, you are my hope bless me with forgiveness.
تقامم الأهل مالي بعدما انصرفوا .... وصار وزري على ظهري فأثقلني
My family and friends left me alone!
واستبدلت زوجتي بعلا لها بدلي .... وحكَّمته على الأموال والسكن
They went to share my heritage. My wife replaced me with a new husband!
وصيَّرت ولدي عبدا ليخدمها .... وصار مالي لهم حلا بلا ثمنِ
فلا تغرنك الدنيا وزينتها .... وانظر إلى فعلها في الأهل والوطن
Don't let this world impress you with its beauties
وانظر إلى من حوى الدنيا بأجمعها .... هل راح منها بغير الحنظ والكفن
خذ القناعة من دنياك وارضَ بها .... لو لم يكن لك إلا راحة البدن
Feel satisfied with what you got in this world
يا نفس كفي عن العصيان .... واكتسبي فعلا جميلا لعل الله يرحمني
يانفسُ ويحكِ توبي واعملي حسنا .... عسى تُجازين بعد الموت بالحسنِ
ثم الصلاة على المختار سيدنا ما .... وضأ البرق في شام وفي يمن
والحمد لله ممسينا ومصبحنا .... بالخير والعفو والإحسان والمنن -
Ahmad al ghannam أحمد الغنام
O beholder(ياناظراً) ya nazirn
MP3
Lyrics and translation
يـا نـاظراً حـالي أنـا أرثي لحـالي والمـقـام
O beholder of my status I mourn my condition and place
أطرقت رأسي وجرى دمعي على خدي وراح
I bow my head and the tears flow down my cheeks
هل تعلمون مشاعري دفـاقـةٌ عنـد الختـام
Do you realize my emotions of grief, are overflowing at your departure?
ماذا ترى يا صاحبي هل تتركونا والسلام
Oh my companion what do you say? Are you going to leave and bid us farewell?
جفنــي إذا أغمضتــه أبصرت صحبي لا أنام
When I close my eyes, o my friend, i see you....the sleep is forbidden
يا صاحبي أنت الصديق وأنت خـــــلــي لـلأنـــــام
oh my companion, you are my true friend. my dearest friend from all mankind
إن يحجبوك عن العيون لأنت فـي جـفـنـي تـنــام
If the world going to conceal you from my sight...you would be remain in my mind
إنـي أحبـــك يــا أخــي في الله لا أخشى الملام
For I love you O my brother for the sake of Allah and I don't fear the blame
كـنـــا سـويــــاً دائــــمــا واليـوم قـد فــك الخـطـام
We were always together and today the reigns of our bonds have been released
اليوم نترككم ولكن صــوتــكــم فـي الأذن دام
Today we part but your voice will always resound in the ears. -
Mishary Al-Afasy Allah names lyrics and translation
MP3
Lyrics and translation
يا ذا الأسماء الحسنى يا خالقنا غفرانك نسألك وأنت الأسـمى نأمل عفوك سبحانك
O the one who belong to him the most beautiful names,
our creator we ask you the forgiveness
يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب
O God...our creator for your slaves light up the road
(x2)
واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most Beautiful Names
(x2)
يا خالقنا سبحانك
الله التوّاب , الإله الوهاب , الرب القريب الطيب المجيب , الرقيب الحسيب
Allah, The Ever Returning, The Bestower,The Lord, The
Closest, The Pure One, The Responsive, The Watchful, The Bringer of Judgment
يــــا رب
O lord
المقيت الوارث السبوح الودود , الفتاح الصمد الواحد الأحد
The Nourisher,The Inheritor of All,The One Praised,The Kind One, The
Opener(The Victory Giver), The Eternally Besought of All(The Everlasting), The
One(The Indivisible), the unequaled
الجواد الهادي السيد الشهيد المجيد الحميد
The Magnanimous,The Guide, The master, The Witness, The All Glorious, The
All Praiseworthy
يـــا رب
O lord
القهار النصير الغفار الكبير الجبار القدير , الظاهر الباطن القاهر
The All Compelling Subduer,The Helper, The Ever Forgiving, The Great, The
Compeller,The All Powerful, The Manifest(The All Victorious),The Hidden One,
The All-Conquering(The Dominator)
الغفور القادر الستير, الشاكر الشكور
The All Forgiving, The All Able,===,The Rewarder of Good, The Grateful
الآخر المؤخر الوتر المصور البر المتكبر المقتدر الخبير البصير
The Last(Omega),The Deferrer(The Keeper Behind) ,the independent, The
Fashioner of Forms, The Most Kind and Righteous, The Tremendous, The All
Determiner(the Dominant), The All Aware, The All Seeing
نور السماوات والأرض بديع السماوات والأرض
The Light of earth and heaven, The Originator of earth and heaven
(x2)
يـــا رب
O lord
العزيز القدوس , المعطي المحيط , الحفيظ العليم , القابض الباسط
The Almighty(the Self Sufficient), The Most Holy, the giver,All- Pervading, The
Preserver,The All Knowing, The Restrainer(the Straightener), The
Expander(The Munificent)
جامع الناس الحافظ العظيم
The Gatherer(The Unifier),The Guardian, The Magnificent
يــــا رب
O lord
الواسع السميع اللطيف الرءوف الخالق الرازق الرفيق الكريم الكافي
The Vast(the All Encompassing), The All Hearing, The Subtly Kind,The
Compassionate(the All Pitying), The Creator, The Providing,The Most Kind, the
Generous,The Sufficient One
الشافي الرازق الخلاق الحق الحليم
The Healer,The Ever Providing,The One who continously creates, The Truth,
The Indulgent
مالك الملك الملك المليك الولى الوكيل , الأول الجميل
The Owner of All Sovereignty, The King(The Sovereign), The Protector , The
Trustee(the Dependable), the first, the virtuous
(x2)
متعالٍ رحيم العالم الحكم المقدم الأكرم
The Self Exalted,The Most Merciful,The Knower of All,The Judge(the Arbitrator),
The Expediter(He who brings forward),The Most Generous
يــــا رب
O lord
ذو الجلال والإكرام
The Lord of Majesty and Generosity
السلام القيوم الحكيم
The Peace and Blessing, The Self Subsisting Sustainer of All, The Wise
(x2)
المؤمن القوي المتين المهيمن العلي المولى الرحمن المحسن المنان المبين
The Guarantor,The All-Strong, the Steadfast,The Guardian,The Highest, The
Patron,The All-Merciful,The Doer of Good,The Giver of Good,The Clarifier
الولي الحي العفو الأعلى الحفي الباريء الغني
The Protecting Friend, The Ever Living, The Pardoner(the Effacer of Sins),the
Most High ,The Recognizer, The Maker,The self-sufficient
يا خالقنا يــــــا رب لعبـــيدك أنِر الدرب
O God...our creator for your slaves light up the road
(x2)
واملأ عالمنا الحب يا ذا الأسماء الحسنى
and fill up our world with love, you the one who belong to him the most
Beautiful Names
يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانك
يا خالقــــــــــنا سبحانكLast edited by wajd; 05-17-2009 at 10:29 PM.
-
Osama Al-Safi أسامة الصافي
Tala'a Al-Badru Alayna طلع البدر علينا
MP3
It is a very old nasheed, people of al-Medina (al-ansar) sang it for the prophet
(peace be upon him) when he arrived from mekkah.
many version had released for this nasheed, but as far as I know this the
original "maqam" and lyrics except one sentence (not translated)
Lyrics and translation
طلع البدر علينا
Oh the white moon rose over us
من ثنيات الوداع
From the valley of Wada
وجب الشكر علينا
And we owe it to show gratefulness
ما دعى لله داع
Where the call is to Allah
أيها المبعوث فينا
Oh you who were raised among us
جئت بالأمر المطاع
Coming with a word to be obeyed
جئت شرفت المدينة
You have brought to this city nobleness
مرحبا يا خير داع
Welcome best caller to God's way -
Unknown
Ya 'Abdu Kam Yaraak Allah (ياعبد كم يراك الله)
MP3
Lyrics and translation
يا عبد كم يراك الله عاصيا حريصا على الدنيا وللموت ناسيا
How much did Allah see you, you the slave, disobedient and desirous for this dunia (life in this world)
(x2)
أنسيت لقاء الله واللحد والثرى ويوما عبوسا تشيب منه النواصيا
did you forget the meeting with allah, the tomb and frowning day turn the forelock to white
لو أن المرء لم يلبس ثيابا من التقى تجرد عريانا ولو كان كاسيا
If the man didn't wear the raiment of righteousness, he is disrobe even if he was wearing a clothes
ولو دامت الدنيا لأهلها لكان رسول الله حيا وباقيا
and if the dunia remain for anybody, the prophet (Peace be upon him) would be lasting and alive
ولكنها تفنى ويفنى نعيمها وتبقى الذنوب والمعاصى كما هي
but it perish and its bliss vanish and the sins remine as it is
أصبحت ضيف الله فى دار الرضا وعلى الكريم كرامة الضيفاني
I am Allah guest at his house..
تعفو الملوك حين النزول فى ساحتهم كيف النزول بساحة الرحمن
Kings pardon, while comeing to their palace, how about coming to the Most Gracious one?
(x2)
يا من إذا وقف المسيىء بباه ستر القبيح وجاد بالإحسان
O you who conceal the ignominious for who standing at your door and give him generously
وأنا المسيئ وقد عصيتك سيدي تعفو وتصفح للعبيد الجاني
I am the sinful, I disobeyed you my master and you forgave your guilty slave
(x2)
لم تنتقصنى إن أسأت وزدتنى حتى كأن إسائتى إحسانا
You didn't degraded me when I've committed a sin but you gave me as if my guilt was a kind act
يا أيها الأحباب إنى راحل مهما يطول عمرى فإنى فاني
O you my beloved ones I'm going no matter how much I'll live , I'll die
نوح الحمام على الغصون شجانى ورأى العزول صبابتى فبكاني
The cooing of the pigeon depressed me, and my blamer saw me and cried
إن الحمام ينوح من ألم النوى وأنا أخاف مخافة الديانٍ
The pigeon cooing because of the farness pain and I am crying because of the fearness of ad-Dayyaan
(ad-Dayyaan=The One who judges people for their deeds after calling them to account)
(x2)
أنا لا أضام وفى رحابك عصمتى أنا لا أخاف وفى حماك أمان
I am not oppressed (by you my lord) .. I am not afraid and your side is my safety and salvation
أنا إن بكيت فلن ألام على البكاء فلا طالما إستغرقت فى العصيان
but no one would blame me if I cried, for I was always taken up with disobedience
(x2)
يا واحدا فى ملكه ما له ثاني
O you the one in his kingdom
يا من إذا قلت يا مولاى لباني
O you who answer me when I call him
أعصاك تسترني انساك تذكرني
I disobey you and you conceal me, I forget you and you remember me
فكيف أنساك يا من لست تنساني
how do I forget you, O you who don't forget me -
Sweet nasheed
sing by: Toyor aljanah(The birds of paradise ) طيور الجنة
لما نستشهد when we martyr
Video
MP3
Lyrics and translation
لا لا لا
No no no
لما نستشهد بنروح الجنة
when we martyr, we go to paradise
(x2)
لا لا تقولوا علينا صغار
No No don't say we are children
من هالعيشة صرنا كبار
because of this life, we are grown-up
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
without Palestine what's the meaning of childhood?
لو يعطونا الدنيا وماله
even if they give us all this world and it's money
لا ماتنسينا لا لا
No It'll not make us forget (Palestine) No No
بلادي ودمي كرماله
My country and my blood for (Palestine)
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
without Palestine what's the meaning of childhood?
(x2)
(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
أطفال وأديتوا فرض وسنة
you are children and you fulfilled the obligation and sunnah
(x2)
لا إله إلا الله والشهيد حبيب الله
There is no God but Allah.. and the witness is Habib Allah (beloved one of Allah)
علمتونا شو معنى الرجوله
you taught us the meaning of the manhood
(x2)
(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟
(The little girls dua'a)
اللهم برحمتك استغيث ياحي ياقيوم
O Allah by Your Mercy I seek help, O Ever Living, O self-Subsisting and supporter of all
ياأرحم الراحمين
O You the most Merciful of all the Merciful ones
ياأكرم الأكرمين
O You the Most Generous of all the Generous one
اللهم أنصر الإسلام والمسلمين
O Allah give the victory to Islam and Muslims
اللهم أغث أطفال فلسطين
O Allah help Palestinian children
حسبنا الله ونعم الوكيل
Allah is sufficient for us, and He is Al-Wakeel (the best disposer of affairs)
اللهم أجب دعائنا آمين
O Allah answer our dua'a
(repetition)
لو يعطونا الدنيا وماله
لآا ماتنسينا لا لا
بلادي ودمي كرماله
من غير فلسطين شو يعني طفولة ؟Last edited by wajd; 04-05-2009 at 04:42 PM.
-
Ahmad Bukhatir
Ummi (أمي) Mother
MP3
Lyrics and translation
لسوف أعود يا أمي أقبّل رأسك الزاكي
I Will Come Back Mother Kissing Your Sweet-Smelling Head
أبتّك كل أشواقي وأرشف عطر يمناك
Divulging My Longing To You And Sipping Your Right Hand's Essence
أمرغ في ثرى قدميك خدي حين ألقاك
Nuzzling My Cheek In Your Feet's Soil
أروي الترب من دمعي سرورا في محياك
Watering The Ground With My Joyful Tears
فكم أسهرت من ليل لأرقد ملأ أجفاني
How Many Nights You Were Sleepless Working To Get Me Sleeping Like A Kid
وكم أظمأت من جوف لترويني بتحناني
And How Many Times You Were Thirsty But You Worked To Water Me With All Tenderness
ويوم مرضت لا أنسى دموعا منك كالمطر
And I Will Never Forget Your Rainy Eyes When I Was Sick
وعينا منك ساهرة تخاف علي من خطر
And Your Restless Eye Scared Of Any Danger May Happen To Me
ويوم وداعنا فجرا وما أقساه من فجر
And What About our Farewell In That Dawn ,, What A Hard Dawn It Was
يحار القول في وصف الذي لاقيت من هجري
No Heart Can Ever Describe The Abandonment That You Faced By Me
وقلت مقولة لا زلــت مدّكرا بها دهري
Then You Said Something I Couldn't Forget Up Until Now :
محال أن ترى صدرا أحن عليك من صدري
It's Impossible That You Will Find Warmer Arms Than Mine
ببرك يا منى عمري إله الكون أوصاني
Oh My (( Life's Joy )) The Creator Of The Universe Commanded Me To Be Loyal To You
رضاؤك سر توفيقي وحبك ومض إيماني
Your Content Is The Secret Of My Good Fortune And Your Love Is My Faith's Sparkle
لاتحزني ياأماه هاأنا قد أتيت إليك ودموعي غزيرة
Don't Be Sad Mother ,, Here Am I ,, I Came To You With Teary Eyes
لاتحزني فلا فراق بيننا إلا فراق الموت
Don't Be Sad Mother ,, There Will Be No Separation From Now On ,, Until The Separation Of Death
لسوف أعود يا أمي أقبّل رأسك الزاكي
أبتّك كل أشواقي وأرشف عطر يمناك
أمرغ في ثرى قدميك خدي حين ألقاك
أروي الترب من دمعي سرورا في محياك -
The high spears (الرماح العوالي) arremah alawali
It is very old poem by Safieddine al holi (1276 - 1349)
many nasheed"s" from this poem were relased
MP3 (Abu-Marwan)
MP3 (Abu-Omar)
MP3 (Unknown)
Lyrics an translation
سل الرماح العوالي عـن معالينـا
Ask the high spears about our backlash
وا ستشهد البيض هل خاب الرجا فينا
And make the elderly our witness if you ever lost hope in us
لما سعينـا فمـا رقـت عزائمنـا
When we preceded, our determination never softened
عما نـروم ولا خابـت مساعينـا
To achieve what we desire and our efforts never failed
قوم إذا أسْتُخْصِموا كانوا فراعنـة
A people, if they oppose you, they become Pharaohs,
يوماً وإن حُكِّموا كانـوا مَوازينا
One day if they rule; they act like scales
تدرعوا العقل جلبابا فـإن حميـت
Arm yourselves with a mind like a loose gown;
نار الوغي خلتهـم فيهـا مجانينا
If the fire of the battles gets heated they become deranged
إذا ادَّعَوا جاءت الدنيا مصدقــةً
If they demand, then the world will accept as true
وإن دَعَوا قالت الأيام آمينا
And if they supplicate, the days will say Ameen
إنا لقوم أبت أخلاقنا شرفا
We are the people whose honourable manners
أن نبتدي بالأذي من ليس يؤذينا
Refused to inflict harm on who does not initiate it
بيض صنائعنا سودٌ وقائعنا
White are our deeds, Black is our reality,
خضرٌ مرابعنا حمر مواضينا
Green is our spring, Red is our past
لا يظهر العجزُ منا دونَ نيلِ المنى
Weakness will not be shown by us until we gain death
ولو رأينا المنايا في أمانينا
Even if we see death in our dreamsLast edited by wajd; 04-15-2009 at 11:28 PM.
-
Abu Abd al malik, Abu Zeyad
Sayati aldhyaa (سيأتي الضياء) The light will come
MP3
Lyrics and translation
سيأتي الضياء برغم الغيوم
The light will come despite the clouds
وتشدوا الطيور بذاك القدوم
And the birds will sing for that arrival
ونمضي سوياً على دربنا
And we will advance together on this path
وفي كفنا شعلةٌ من علوم
And in our palm is flame of knowledge
(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم
فقرآننا ذلك القائد
Our Qur’an is the leader
وتفسيره ساطع كالنجوم
And its explanation is shining like the stars
وفي روحنا سنة المصطفى
And in our souls the Sunnah of Al-Mustafa
وفقه الشريعة علم يدوم
And the understanding of the Shari’ah is a lasting knowledge
(repetition)
فقرآننا ذلك القائد
وتفسيره ساطع كالنجوم
وفي روحنا سنة المصطفى
وفقه الشريعة علم يدوم
*****
(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم
وتوحيدنا عزة المسلمين
And our Tawheed is the honour of the Muslims
به قد قهرنا عنيدا ظلوم
With it we conquered an obstinate and an oppressor
فلا عُصبة تسبيح الحياة
No group to violate life
وتجعل منها دماءاً لحوم
And to make from it blood and flesh
(repetition)
وتوحيدنا عزة المسلمين
به قد قهرنا عنيدا ظلوم
فلا عُصبة تسبيح الحياة
وتجعل منها دماءا لحوم
*****
(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم
ونحن الأباة وإسلامنا
We are proud and our Islam
به قلعة المكرمات تقوم
Is where the castle of noble deeds stands
ستأتي خيوط الضياء على
The strips of light will come to
سماء الحياة بأحلى الرسوم
The sky of life with the best drawings
(repetition)
ونحن الأباة وإسلامنا
به قلعة المكرمات تقوم
ستأتي خيوط الضياء على
سماء الحياة بأحلى الرسوم
*****
(chorus)
سيأتي الضياء برغم الغيوم
شدوا الطيور بذاك القدوم
ونمضي سويا على دربنا
وفي كفنا شعلة من علوم
ونرحل في موكب الفاتحين
And we will leave in the caravan of the openers
وفوق الركاب الطيور تحوم
And above the caravans the birds fly
فإن جاءنا الموت لسنا نخاف
If death reaches us, we will not fear
وفي موقف الحشر تأتي الخصوم
And on the Day of Gathering the opponents will come
(repetition)
ونرحل في موكب الفاتحين
وفوق الركاب الطيور تحوم
فإن جاءنا الموت لسنا نخاف
وفي موقف الحشر تأتي الخصوم
سيأتي الضياء سيأتي الضياء
The light will come; the light will come
سيأتي الضياء برغم الغيوم
The light will come despite the clouds
(chorus): repetition of the firs part in this nasheed
(repetition): repetition of the previous part