I am looking for the lyrics and english translation of the song Mansash by Mostafa Amar.
I´ve got a short explanation by one of our members, but since I listen to this song at least 5times a day I would like to have the full lyrics and translation for it.
THanks in advance!
Tahira
Tags:
None
-
Amr Mustafa - Mansash
-
i like it too and i learn it by heart
la fi kalam yet2al fi 7obbi lik
ther is no words said about my love to you*=his love can be doubted
dana kfaya 7abibi ashoof 3inik
it's enough for me to see your eyes,my beloved
we bala2ini ba7eb abos lik
and i find myself wanting to look at you
wasra7 ana wayyak wa ool lik
and to gaze in you and to tell you
mansash awel salam bel eid
i don't forget,the first greeting with the hands
wala lahfet el mawa3id
nor the excitement of the dates
di matet7ekish fi kalam
it can't be told by words
ablik ,ana kan li eih ablik
before you ,what did i have before y ou
men ghir madari 3alik ayyamak a7la ayyam
without hiding from you,you're days are the best days
7abibi min fe donya de tla2ih
my beloved who do you find in this word
fi 7enniyet albi ana 3lik
whose heart is as tender as me to you
wa ayyamo 3ayesh'ha 7ob fik
and living its days only to you
welli matmannash ghirak leik
and who has never wished for you
we ya salam law kolle yoom gedid
it would be wonderfull if every new day
be netla2a we 3andi lahfa lik
we meet and i tend to you so bad
la tensani wala ab2a yoom nasik
you don't forget me nor i forget you even for one day
yefdhal el e7sas fina gdid
and the feeling remains brand new between us
mansash awel salam bel eid
i don't forget,the first greeting with the hands
wala lahfet el mawa3id
nor the excitement of the dates
di matet7ekish fi kalam
it can't be told by words
ablik ,ana kan li eih ablik
before you ,what did i have before y ou
men ghir madari 3alik ayyamak a7la ayyam
without hiding from you,you're days are the best days
mansash awel salam bel eid
i don't forget,the first greeting with the hands
wala lahfet el mawa3id
nor the excitement of the dates
di matet7ekish fi kalam
it can't be told by words
ablik ,ana kan li eih ablik
before you ,what did i have before y ou
men ghir madari 3alik ayyamak a7la ayyam
without hiding from you,you're days are the best days
mansash awel salam bel eid
i don't forget,the first greeting with the hands
wala lahfet el mawa3id
nor the excitement of the dates
di matet7ekish fi kalam
it can't be told by words
ablik ,ana kan li eih ablik
before you ,what did i have before y ou
men ghir madari 3alik ayyamak a7la ayyam
without hiding from you,you're days are the best dayslife is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me -
oops,i translated amr mustafa's song and it has the same title,does it happen to be that song,ifnot let me know
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me -
It is the song
THANK YOU SO MUCH !
Whenever I need a translation you are always around, dear larosa.
I will dance this song at my sister´s wedding in 2 months. She wanted me to dance raks sharki. And I wanted to be sure, that is not something in the lyrics about broken love.
Thank you once again. -
ah thank god,so it will be better if you chage the title of the thread by correcting the singer's name
congratiluations for your sister ,and good luck for you
you're always welcome dearanytime
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me