Laura Pausini - La Geografia del Mio Cammino

Thread: Laura Pausini - La Geografia del Mio Cammino

Tags: None
  1. Leyla123 said:

    Post Laura Pausini - La Geografia del Mio Cammino

    E di chi sarà il coraggio, allora, se non sarà il mio?
    se si spegne quella luce
    resto io
    di chi è la più profonda decisione?
    al di là dei sogni appesi ad una canzone
    oggi riconosco il suono
    della voce di chi sono

    e mi fido di un passato carico d'ingenuità
    di chi va dallo stupore
    a un'altra età
    perchè quando sembra tutto poco chiaro
    se mi fermo alla ricerca di un pensiero
    scopro in uno specchio il cielo
    e la geografia del mio cammino

    da me
    torno da me
    perchè ho imparato a farmi compagnia
    dentro di me
    rinasco e frego la malinconia
    bella come non mi sono vista mai, io mai
    fianco a fianco al mio destino
    scritto nelle linee della mano

    l'uragano che mi gira intorno
    sono solo io
    vedo la speranza in fondo a quell'oblio
    il difetto è l'esperienza che non ho ancora
    ma non me ne prendo cura
    non ho più paura

    da me
    torno da me
    perchè ho imparato a farmi compagnia
    dentro di me
    ripeto una bestemmia una poesia
    bella come io non l'ho sentita mai, io mai
    occhi dritti all'orizzonte
    sull'asfalto lascio le mie impronte

    cos'è la solitudine?
    cos'è?
    ho voglia di deciderlo
    da me
    da me

    torno da me
    da me per non andarmene
    più via

    torno da me
    scopro in uno specchio il cielo
    e la geografia del mio cammino

    del mio cammino
    Last edited by Leyla123; 08-12-2014 at 05:37 AM.
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    My try: I'm student of italian so I might make mistakes, I usually don't dare to translate yet but I love Laura and I wanted to practice

    "E di chi sarà il coraggio, allora, se non sarà il mio?
    And whose will be the courage now if not mine?
    se si spegne quella luce
    if this light turn off
    resto io
    I'll remain
    di chi è la più profonda decisione?
    And whose was the most profound decision
    al di là dei sogni appesi ad una canzone
    Beyond the dreams, engrossed in a song
    oggi riconosco il suono
    Today I recognize the sound
    della voce di chi sono
    of the voice of who I am


    e mi fido di un passato carico d'ingenuità
    And I trust in a past loaded with the naivety
    di chi va dallo stuporea un'altra età
    Of one who goes from astonishment to another age
    perchè quando sembra tutto poco chiaro
    Because when everything seems so little clear
    se mi fermo alla ricerca di un pensiero
    If I stop myself in search for a thought
    scopro in uno specchio il cielo
    I find heaven in a mirror
    e la geografia del mio cammino
    and that's geography of my path

    da me
    to me
    torno da me
    I'm returning to me
    perchè ho imparato a farmi compagnia
    because I've learnt to make my own company
    dentro di me
    Inside of me
    rinasco e frego la malinconia
    I reborn and cheat the melancholy
    bella come non mi sono vista mai, io mai
    Beautiful like I was never before,
    fianco a fianco al mio destino
    Side by side with my destiny
    scritto nelle linee della mano
    Written on the lines of the hand

    l'uragano che mi gira intorno
    The hurricane that spins me around
    sono solo io
    is just me
    vedo la speranza in fondo a quell'oblio
    I see hope in the depths of that oblivion
    il difetto è l'esperienza che non ho ancora
    The flaw is the experience that I still do not have
    ma non me ne prendo cura
    But I don't pay attention to it
    non ho più paura
    I'm not afraid anymore

    da me
    to me
    torno da me
    I'm returning to me
    perchè ho imparato a farmi compagnia
    because I've learnt to make my own company
    dentro di me
    inside of me
    ripeto una bestemmia una poesia
    Inside myself, I repeat a profanity, a poem
    bella come io non l'ho sentita mai, io mai
    Beautiful like I have never heard it, never
    occhi dritti all'orizzonte
    eyes straight at the horizont
    sull'asfalto lascio le mie impronte
    I leave my marks on the asphalt

    cos'è la solitudine?
    What is loneliness?
    cos'è?
    What is?
    ho voglia di deciderlo
    I want to decide it
    da me
    to me
    da me
    to me

    torno da me
    i'm returning to myself
    da me per non andarmene più via
    to myself, to never go away anymore


    torno da me
    I'm returning to myself
    scopro in uno specchio il cielo
    I find a heaven in a mirror
    e la geografia del mio cammino
    and it's geography of my path

    del mio cammino"
    of my path
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''