Majid Al Muhandis - Ya 3yni Alena

Thread: Majid Al Muhandis - Ya 3yni Alena

Tags: None
  1. kalamalnas said:

    Default Majid Al Muhandis - Ya 3yni Alena

    Law sma7tom get me the arabic lyrics in english font.

    THANK YOU!
     
  2. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    I found the Arabic and transliterated it for you dear


    ياعيني علينا ياعيني علينا
    Ya 3ayni 3alayna ya 3ayni 3alayna

    ضيعنا الغرام
    Daya3na el gharaam

    اشسوا بينا اشسوا بينا
    Aysh sawa beena aysh-sawa beena

    حبيبي حرام
    7abibi 7araam

    لااحنا بقينا احباب
    La e7na boqayna e7baab

    ولا نقدر نكون اصحاب
    W la e7na boqayna es7aab

    لا احنا نسينا ياعيني علينا
    La e7na neseena ya 3ayni 3alayna

    مسكينة العيون ذبلها الحزن
    Maskeena el3youn thabalha el7ezen

    ودقات القلوب تحن المن تحن
    W dagat elgloub t7en elmen t7en

    نتعذب ونتعب لو مرة التقينا
    Net3athab w net3ab law marra elteqayna

    نبجي عذاب الحب لو نبجي علينا
    Nebchee 3athab el7ob lo nebchee 3alayna

    محتارة الليالي وزعلان القمر
    Me7tara ellayali w za3lan elgomar

    من يسهر بعدنا احنا اهل السهر
    Men yes-har ba3dna e7na ahel elsaha

    نحب كل الاغاني ونحسبها علينا
    N7eb kol el aghaani w ne7sebha 3alayna

    ضيعنا الاماني ماظل شي بإيدينا
    Daya3na alamaneh mathall shi b eedayna
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  3. kalamalnas said:

    Default

    shukren gazelan
     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    ياعيني علينا ياعيني علينا
    Ya 3yni Alena, Ya 3yni Alena
    my eyes on us (meaning I'm surprised at us)
    ضيعنا الغرام
    daya3na el gharam
    we lost love
    اشسوا بينا اشسوا بينا
    eshsawa beena, eshsawa beena
    what has it done to us
    حبيبي حرام
    7abiby 7aram
    oh baby it's not right

    لااحنا بقينا احباب
    la e7na bokeena a7bab
    we didn't stay as lovers
    ولا نقدر نكون اصحاب
    w la nekdar nkoon as7ab
    and we can't be friends
    لا احنا نسينا ياعيني علينا
    la e7na nesaina, ya 3yni alena
    and we didn't forget

    مسكينة العيون ذبلها الحزن
    meskeena el oyoun thabalha el 7ezen
    poor eyes, sorrow tired them
    ودقات القلوب تحن المن تحن
    w dagat el glob t7n elman t7an
    and the beats of the hearts are longing, but for whom
    نتعذب ونتعب لو مرة التقينا
    nt3athab w nt3ab law mara el tegena
    we're tortured and tired if we once meet
    نبجي عذاب الحب لو نبجي علينا
    nebchy 3athab el 7ob law nbchy 3laina
    we cry because of the torture of love or we cry for our sake

    محتارة الليالي وزعلان القمر
    m7tara el layali w za3lan el gomar
    nights are confused and the moon is sad
    من يسهر بعدنا احنا اهل السهر
    men yshar ba3dna e7na ahel el sahar
    who will stay up late after us, we're the only people
    نحب كل الاغاني ونحسبها علينا
    n7eb kol el aghany w n7sabha 3laina
    we love all songs and we think it's about us
    ضيعنا الاماني ماظل شي بإيدينا
    daya3na el amani ma dal shi beedaina
    we lost our hopes, nothing's left in our hands


    Hope it's clear for you
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.