كل يوم تهددني اعوفك كل يوم تهددني اسافر
kol yom tehadednee a3ofak kol yom tehadednee asafer
everyday you threaten me that you'll leave me everyday you threaten me that you'll leave
تعرف انت نقطة ضعفي ارجف من تكلي اسافر
to3rof enta noqdat da3fee arjef men tgley asafer
do you know that you're my weak point I tremble me you tell me that you'll leave
كل يوم تهددني اعوفك كل يوم تهددني اسافر
تعرف انت والله ضعفي ارجف من تكلي اسافر
ترتاح من اتوسل بيك تعرف بيه روحي بديك
terta7 men atwasal beek t3rof beia roo7i beedak
you're relieved when I beg you (to stay) because you know that my soul is in your hands
لكن مو كل يوم تذلني وعلى كل حجايه تسمعني
laken mo kol yom tethelnee w 3la kol 7chaya tesame3ni
but not everyday you humiliate me and at every word you threaten me (as in why do you do that?)
والله اعوفك باجر اسافر سافر يمعود متسافر
walla a3oorak bacher asafer asafer yam3awad mtsafer
(you say) I swear that tomorrow I'll leave, oh why don't you leave
اني حبيبك صح مااخفي وانت حبيبي وروحي ونصفي
anee 7abeebak sa7 ma akhfee w enta 7abiby w rou7i w nesfee
I'm your lover yes I'm not keeping it (meaning I'm announcing it to the world, I'm not afraid) and you're my lover and soul and my other half
بس الشفته منك يكفي والله يكفي آخ يكفي
bas el shefta menak yekfee wallah ykfee akh ykfee
but what I saw from you is enough I swear is enough oh is enough
كافي مذله مااتحمل واليزعل ميهم خل يزعل
kafee mathala ma at7amal w elyez3al maeehem khal yz3al
enough humiliation I can't bear anymore and who wants to get mad it doesn't matter let them get mad
والي يسافر خله يسافر سافر يمعود متسافر
welly ysafer khala ysafer safer yam3awad matsafer
and who wants to leave let them leave oh why don't you leave
ليش انت تريد تبجيني تره اني البيه مكفيني
laish enta treed tbacheeni tra anee ellbeea mkafeene
why do you want to make me cry listen what I'm dealing with is enough for me
خلصني وسافر ياعيني ياعيني آخ ياعيني
khalesnee w safer ya 3aini ya 3aini akh ya 3aini
let me be and leave oh my eye oh my eye
ليش انت تريد تبجيني تره اني البيه مكفيني
خلصني وسافر ياعيني ياعيني
ترتاح من اتوسل بيك تعرف بيه روحي بديك
terta7 men atwasal beek t3rof beia roo7i beedak
you're relieved when I beg you (to stay) because you know that my soul is in your hands
لكن مو كل يوم تذلني وعلى كل حجايه تسمعني
laken mo kol yom tethelnee w 3la kol 7chaya tesame3ni
but not everyday you humiliate me and at every word you threaten me (as in why do you do that?)
باجر اسافر سافر يمعود متسافر
walla a3oorak bacher asafer asafer yam3awad mtsafer
tomorrow I'll leave, oh why don't you leave
sorry you didn't have the trans. when you asked for it,, but hey better late than never
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.