Ahmed Fahmy 3 songs

Thread: Ahmed Fahmy 3 songs

Tags: None
  1. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Exclamation Ahmed Fahmy 3 songs

    please help me translait this 3 songs into english and arabic fronts , please

    i realy need them

    thank you


    1 . http://www.youtube.com/watch?v=MXIB782o8Po

    2 . http://www.youtube.com/watch?v=CQQsSF1fN3w

    3 . http://www.youtube.com/watch?v=l9CI3CBD20A
     
  2. 0rientCaramel's Avatar

    0rientCaramel said:

    Default

    1.
    اللى مصبرنى عليك ان انا شايف ف عنيك
    حب العالم ده بحاله خليك على كده خليك
    حرمت عليا النوم شيلت القلب هموم
    وانت ولا حتى ف بالك طولت عليا النوم
    وادى حالى معاك تعبنى هوا بقالى كتير
    ياليالى طوال على دة الحال بقالى كتير
    انا شايفك وانت بعيد شوقك عمال بيزيد
    اول ماعنيك تقابلنى اسمع صوت التنهيد
    الحب عليك مكتوب ولا فيه فى الحب هروب
    ريح بالك واتكلم انا زيك برضة بدوب


    English Translation & English Font


    Ely Msabrne 3alek enna shaef f 3nek
    What makes me put up with you is that i see your eyes
    7ob el3alam da b 7alo
    All of the love in the world
    5alek 3la kda 5alek
    Stay like this stay
    7armto 3lya elnom shaelt el2alb hmom
    You made me not sleep, You made my heart carry concerns

    W enta wla 7ata f balak tawlt 3lya elyom
    And you donīt care, you made my days very long

    W ade 7aly ma3ak ta3bne hoak ba2ale kter
    And this is my life with you, your love had made me suffer a lot
    Da layale toal 3la da el7al ba2le kter
    These are long nights, I have been like this for long


    2na shaefak w enta b3ed
    I see you while your far away
    Sho2ak 3amal bezed
    My longness to you is increasing
    Awl ma 3nek t2ablne asma3 sot eltanhed
    When your eyes meet me I hear the disappointment
    El7ob 3alek maktob wla feh f el7ob hrob
    Our love is written, you canīt run away from love
    Rae7 balak w etklm
    Relax your self and admit
    2na zaek bardo badoob
    I am just like you melting in love
    ---------

    .
     
  3. 0rientCaramel's Avatar

    0rientCaramel said:

    Default

    2.

    Arabic font

    مش قادر اقوى عالحياه
    ولا قادر اقوى عالظروف
    الخوف فى قلبى لمنتهاه
    بفتح عينيا ومش بشوف
    انا ضحكتى اسهل طريقه للهروب
    يمكن بتكدب بس بتدارى العيوب
    بتدارى العيوب
    بحاول اهرب مالعذاب
    بجرى ويسبقنى الزمن
    ولكل حاجه اكيد حساب
    وانا بدفع اكتر من التمن
    انا ضحكتى اسهل طريقه للهروب
    يمكن بتكدب بس بتدارى العيوب
    ---------

    .
     
  4. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Default

    can anyone translait ?
     
  5. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Default

    please
     
  6. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default Mesh 2ader - Ahmad Fahmy

    مش قادر اقوى عالحياه
    mesh 2ader a2way 3l 7aya
    I can't be strong enough to live
    ولا قادر اقوى عالظروف
    wla 2ader a2wa 3l zorof
    and I can't be strong enough for circumstances (or what's happening to me)
    الخوف فى قلبى لمنتهاه
    el khof fi 2lbi lmntaha
    fear in my heart has no limit
    بفتح عينيا ومش بشوف
    bafta7 3enaya w msh bashoof
    I open my eyes and I don't see anything
    انا ضحكتى اسهل طريقه للهروب
    ana de7kety ashal taree2a lelhoorob
    my laugh is the easiest getaway
    يمكن بتكدب بس بتدارى العيوب
    ymkn btkdeb bs betdaree el 3oyob
    maybe it's a fake (laugh) but it hides the flaws
    بتدارى العيوب
    betdaree el 3oyobbut
    it hides the flaws
    بحاول اهرب مالعذاب
    ba7awel ahrab mel3azab
    I try to escape from torture
    بجرى ويسبقنى الزمن
    bagree w ysbe2ny el zaman
    I run but time is always ahead
    ولكل حاجه اكيد حساب
    wlkol 7aga akeeed 7sab
    and for everything there's a price (or a consequence)
    وانا بدفع اكتر من التمن
    w ana badfa3 aktar men el taman
    and I'm paying more than the price

    انا ضحكتى اسهل طريقه للهروب
    ana de7kety ashal taree2a lelhoorob
    my laugh is the easiest getaway
    يمكن بتكدب بس بتدارى العيوب
    ymkn btkdeb bs betdaree el 3oyob
    maybe it's a fake (laugh) but it hides the flaws
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.