Nasri Shams Eddein - 3al 3ein

Thread: Nasri Shams Eddein - 3al 3ein

Tags: None
  1. redguard8876 said:

    Default Nasri Shams Eddein - 3al 3ein

    و مازالهن عالحب متفقين
    ليش انتو ليش زعلانين
    بدنا نجوزهن بعرس و عيد
    و عقبالكن يا كل هالحلوين
    ***
    عالعين تبقي لاقيني
    عالعين تبقي حاكيني
    عالعين ملّي و اسقيني ...عالعين
    عالعين شفتك صبحية
    يا عين شو هالصبية
    و العين تدفق بالمية ....عالعين
    ***
    تمشي و الهوا يصفا
    و السحر ينقط ع جبينها
    و الجرة اللي ع كتفا
    شو بتقضي الله يعينها
    تتلفت عالميلين
    و الهوى عالميلين
    تمشي تمشي و قلبي يمشي
    وما بعرف مدري لوين
    ***
    زايد حلاها زايد
    كل يو بشوفها حلياني
    عم بكتبلها قصايد
    يا ريتها بحبي درياني
    من يوم و من يومين
    عم شوفها من يومين
    زايد زايد حسنها زايد
    شو هيدا يخزي العين
    ***
    شفتها قعدت تطلع
    في معها خاتم بالعلبة
    قالت لي قلبي مولع
    و سلامة قلبك ياقلبي
    ياريتك من شهرين
    قلتي لي من شهرين
    كانــوا الخواتم بأيدي
    و بأيـدك صارو اتنين
     
  2. redguard8876 said:

    Default

    can someone pls translate this song for me?
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    a hard song to translate like the rest for Nasri Shams Eddein but here you go:

    و مازالهن عالحب متفقين
    if they're in love
    ليش انتو ليش زعلانين
    why are your upset
    بدنا نجوزهن بعرس و عيد
    we want to marry them(as in make a wedding for them) with a wedding and a festival/Eid
    و عقبالكن يا كل هالحلوين
    and may you all marry as well oh beautiful ones
    ***
    عالعين تبقي لاقيني
    on/at the spring, meet me
    عالعين تبقي حاكيني
    on the spring talk to me
    عالعين ملّي و اسقيني ...عالعين
    on the spring fill up (a jar) and water me (give me water).. on the spring
    عالعين شفتك صبحية
    on the spring I saw you in the morning
    يا عين شو هالصبية
    oh spring what a girl
    و العين تدفق بالمية ....عالعين
    and the spring is full of water, on the spring
    ***
    تمشي و الهوا يصفا
    she walks and air is getting clearer
    و السحر ينقط ع جبينها
    and magic is dripping on her forehead
    و الجرة اللي ع كتفا
    and the jar that is on her shoulder
    شو بتقضي الله يعينها
    oh how she works may God help her
    تتلفت عالميلين
    she turns her head at both sides
    و الهوى عالميلين
    and air is at both sides
    تمشي تمشي و قلبي يمشي
    she walks she walks and my heart walks
    وما بعرف مدري لوين
    and I don't know to where
    ***
    زايد حلاها زايد
    her beauty is getting better/growing
    كل يو بشوفها حلياني
    everyday I see her more beautiful (than before)
    عم بكتبلها قصايد
    I'm writing poems for her
    يا ريتها بحبي درياني
    I wish she'd know about my love
    من يوم و من يومين
    from a day or two
    عم شوفها من يومين
    I've been seeing her for 2 days
    زايد زايد حسنها زايد
    her beauty is growing
    شو هيدا يخزي العين
    oh whats this? (('ykhzee el 3ain' is an expression that is used to say how a beautiful someone is))
    ***
    شفتها قعدت تطلع
    I saw her that she's looking
    في معها خاتم بالعلبة
    with a ring in a box,
    قالت لي قلبي مولع
    she told me that her heart's on fire/in love
    و سلامة قلبك ياقلبي
    and oh you're heart is on mine
    ياريتك من شهرين
    I wish that two months ago (I think this verse means that she's already engaged to someone else, and she's telling him that if only you were early by two months they would've worked out, that's how I got this verse)
    قلتي لي من شهرين
    you say two months
    كانــوا الخواتم بأيدي
    those rings would be in my hands
    و بأيـدك صارو اتنين
    and in your they'd be two
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.