Can someone pls translate from Italian to English?
Can someone pls translate from Italian to English?
abbracciami - hug me
I miei giorni spesi con te - my days spent with you
Non c'è stata un'ora inutile - no useless hours
Sono tutti vivi dentro me - they're all alive inside me
Stanotte - tonight
E tu sei più bella che mai - and you're more beautiful than ever
Come un'onda sull'oceano - likea wave on the ocean
Se potessi chiederei mille secoli di te - if i could i would ask a thousand centuries of you
Di noi - of us
Abbracciami e stringimi - hug me and hold me
Ai giorni tuoi - to your days
In questo tempo assurdo che c'è - in this absurd time
La sola cosa vera mia sei te - my only true thing is you
Poi domani quando verrà - then tomorrow, when it will come,
Lo attraverseremo liberi - we'll cross it free
Le carezze che mi fai in ritorno le riavrai - caresses you do to me, you'll have them back
Da me - from me
Abbracciami e fidati - hug me and trust
Dei brividi che tu mi dai - shivers you give me
Il resto poi il resto è - the rest then, the rest is
Da scrivere - to be written
Tu abbracciami e parlami - hug me and talk to me
Con gli occhi che sorridono - with smiling eyes
E se vorrai il resto è - and if you will want, the rest is
Da vivere - to be lived
Il resto è da scrivere - the rest is to be written
Ti dico ancora abbracciami e stringimi - i tell you again to hug me and hold me
Affidami i giorni tuoi - give me your days
Li accetterò il resto è - i will accept them, the rest is
Da vivere - to be lived
I miei giorni spesi con te - my days spent with you
E nemmeno un'ora inutile - and no useless hours
Sai che amarti è sempre stato il mio - you know that loving you have always been my
Pensiero - tought
..Perchè la vita è un brivido che vola via, è tutto un equilibro sopra la follia.
..Ἀλλ᾽ οἶμαι ἔγωγε ἔτι ἥλιον εἶναι ἐπὶ τοῐς ὄρεσιν καὶ οὔπω δεδυκέναι..
I try to do it for you my friend even if I don't follow so much the modern Italian music... This is the Italian text, the correct title is "ABBRACCIAMI" and then you have the translation in English...
I miei giorni spesi con te
Non c'è stata un'ora inutile
Sono tutti vivi dentro me
Stanotte
E tu sei più bella che mai
Come un'onda sull'oceano
Se potessi chiederei mille secoli di te
Di noi
Abbracciami e stringimi
Ai giorni tuoi
In questo tempo assurdo che c'è
La sola cosa vera mia sei te
Poi domani quando verrà
Lo attraverseremo liberi
Le carezze che mi fai in ritorno le riavrai
Da me
Abbracciami e fidati
Dei brividi che tu mi dai
Il resto poi il resto è
Da scrivere
Tu abbracciami e parlami
Con gli occhi che sorridono
E se vorrai il resto è
Da vivere
Il resto è da scrivere
Ti dico ancora abbracciami e stringimi
Affidami i giorni tuoi
Li accetterò il resto è
Da vivere
I miei giorni spesi con te
E nemmeno un'ora inutile
Sai che amarti è sempre stato il mio
Pensiero
--------------------------------------------------
From the days I spent with you
There is any hour that was unuseful
They are all alive into me
Tonight
And you are more beautiful than ever
Like a wave on the ocean
If I could, I would ask a undred of centuries
Of us
Hug me and hold me tight
To your days
In this absurd time (that we are passing)
You are my only true thing
And when tomorrow will come
We will cross it free
And I will return to you all the caresses you give to me
Hug me and trust
In the shivers that you give to me
Then the rest is only for us to be written
Hug me and talk to me
With your smiling eyes
And if you will, all the rest is to be lived...
The rest is to be written...
I say to you once again to hug me and hold me tight
Give in care to me all your days
I will accept them and the rest is to be lived...
From the days I spent with you
There is any hour that was unuseful
And you know that loving you has always been my thought.