Wael Kffouri - Aiamak Keef

Thread: Wael Kffouri - Aiamak Keef

Tags: None
  1. misytka said:

    Question Wael Kffouri - Aiamak Keef

    I search English font and English translation by this songs

    Wael Kffouri - Aiamak Keef

    http://www.arabish.org/downloads.asp...61&ArtistID=40
     
  2. Adiva's Avatar

    Adiva said:

    Unhappy

    I need this song, too!!!
     
  3. Mo89 said:

    Default

    Iyyamak Keef? - How are your days?

    iyamak keef khaberni
    How are your days? Inform me
    nasini walla zakerni
    Are you forgetful of me or you remember me?
    ma btisaal 3an ahbabak
    You dont ask about your lovers (here, it implies only him, one lover, but sometimes in songs they use plural)
    wala bitmayil 3a shabak
    Nor you care/turn to your friends
    ana albi saber 3a ghyabak
    My heart is patience because of your absence
    w alaiki ssabr msabarni
    And because of you, patience has made me patience (not sure if it makes sense to you in English)
    iyyamak, iyyamak keef?
    Your days, how are your days?

    ala boudak albi mehtar w enta bil marra
    Because of your distance, my heart is confused and you don't care
    law bettamenni shi nhar w bte7kili marra
    Only if you appease one day and tell me one time
    enta el kent tfarrehni
    You were the one who made me happy
    sar ghyabak yejrahni
    Your absence is wounding me
    ma btisaal 3an ahbabak
    You dont ask about your lovers (here, it implies only him, one lover, but sometimes in songs they use plural)
    wala bitmayil 3a shabak
    Nor you care/turn to your friends
    ana albi saber 3a ghyabak
    My heart is patience because of your absence
    w alaiki ssabr msabarni
    And because of you, patience has made me patience (not sure if it makes sense to you in English)
    iyyamak, iyyamak keef?
    Your days, how are your days?

    wahdak ente elli albal boudak jannanni
    You're the only one on my mind, and your distance has made me crazy
    la betelli keef el hal wla btesal anni
    You don't tell me how you are doing nor you ask about me
    ya msaharni el layali
    Oh, you made me stay up during nights (its not literally that, but that's what it means)
    ma tensani la hali
    Don't forget by myself
    ma btisaal 3an ahbabak
    You dont ask about your lovers (here, it implies only him, one lover, but sometimes in songs they use plural)
    wala bitmayil 3a shabak
    Nor you care/turn to your friends
    ana albi saber 3a ghyabak
    My heart is patience because of your absence
    w alaiki ssabr msabarni
    And because of you, patience has made me patience (not sure if it makes sense to you in English)
    iyyamak, iyyamak keef?
    Your days, how are your days?

    Did my best! Enjoy
     
  4. Adiva's Avatar

    Adiva said:

    Default

    Oh, thank you!!! I will go to create my dance))