IMMORALE/ IMMORAL
Scusatemi tanto i toni/ Pardon me for the tones
con la natura avro' dei rancori/ I will have grudges with the nature
e se mi portate all agriturismo/ and if you take me to the agritourism
dopo due ore mi rompo i maroni/ after two hours I'm already fed up (with that) (don't know if it's the right way to say it, but the sense is that he gets really really bored)
e' che ho bisogno di questi odori/ it's that I need these smells
di micropolveri nei polmoni/ of fine-dusts in my lungs
di spacciatori e di imprenditori/ of pushers and of businessmen
amo l'inferno dei miei gironi /I love my circles'hell
amo l'invero con i suoi geloni/ i love winter with its chilblains
vivo a milano con i suoi grigiori/ i live in milan with its greynesses
vivo in italia con i suoi valori/ i live in italy with its values
e vivo al mio posto tra i disertori/ and i live in my place among the deserters
"e vai avanti cosi' che muori"/ and go on like that so you die
fin dalla scuola elementare maa.../ since the elementary school, but...
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/ everything i love to do is either immoral or illegal
"ma perche'?!?"/ but why
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/everything i love to do is either immoral or illegal
Dove fare il salutare,salutare/ I should have been healty, say goodbye
notti e bevute e lavorare/ to nights and drinking and (I should have) worked
fare bambini ma/ have children but
poi vedo papa'/ then i see dads
della mia eta'/ of my age
con debiti e casini/ with debts and so many messes
a volte qualcuno va dai vicini/ sometimes someone goes to their neighbour
con i fucili / with their guns
societa' che nuoce alla salute/ society that harms your health
a me piace starne ai bordi/ i like living on the edge of it
sputare quando ti sporgi/ and spit when you jut out
e' che un tot di gente fraintende/ it's just that many people misunderstand
ancora il mio modo di pormi/ still the way i present myself (or "the way I behave")
e dare fastidio a chi non ha senso dell umorismo/ and it bothers those who lack sense of humor
mi piacciono i cantanti napoletani/ i like the neapolitans singers
e sono un fan dei loro video/ and i'm a fan of their videoclips
mi piace guardare tutte le sere/ i like to watch every night
tutte le serie americane/ all the american sitcoms
per osservare l'italia poi/ to observe italy then
bucarsi la lingua/ pierce my tongue
sputare su villa e famiglia/ spit on mansion and family
l'eredita' culturale su'/ the cultural heritage
i miti da provinciale / the myths of a provincial
"tutto quello che mi piace fare"/everything i love to do
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/everything i love to do is either immoral or illegal
"ma perche'?!?"/ but why?
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/everything i love to do is either immoral or illegal
e suonare musica da macellai/ and playing butchers' music
per quel pubblico che fotte il copyright/ for that audience that fu.cks copyright
"ma perche'?!?"/ but why
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/everything i love to do is either immoral or illegal
E' mangiare schifezze / it's eating junk food
la puzza di sigarette/ the cigarettes' smell
le feste con la figlia del dottore/ the parties with the doctor's daughter
cosi' mi scrive le ricette/ so he writes me the prescriptions
amo il malox plus/ I love malox plus
perche' sono per il fastfood/ because i am a fastfood's fan
per le cuffie con il bluetooth/ and i am a fan of the headphones with the bluetooth
la super-gangia e le pokerooms/ the ?? (maybe a drug) the poker rooms
con raggi gamma divento Hulk/ with gamma rays I become hulk
questa fobia non la sento piu'/ i don't feel anymore this phobia
corro contro l'armageddon facendo su'/ i run against the armageddon going up (??)
e in mano un coca e rhum/ and in my hand a coke and rum
padre perdona il mio peccato originale ma / father forgive my original sin but
"tutto quello che mi piace fare"/everything i love to do
"ma perche'?!?"/but why?
"tutto quello che mi piace fare"/everything i love to do
"ma perche'?!?"/ but why?
Fatti di meta/ zonked on methadone
fatti di keta/ zonked on ketamine
fragili come fatti di creta/ fragiles as if made of clay
chi se ne frega/ who cares
tanto ne muoiono 5 come me ogni sabato sera/ anyway every saturday night 5 like me die
schiantato sul male/ crashed on the evil
dal quale stavo scappando/ from which i was running away from
liquidato dal giornale/ easily settled by the newspaper
quelli si stavano tutti drogando/ they were all on drugs
cazzo ci lamentiamo noi abbiamo tutto qui/ what the f.uck we are complaining about, we've got everything here
possiamo scegliere tra the' vodka o gin/ we can choose among tea vodka or gin
tre vodafone o tim/ (names of three mobile phone companies)
liberi pero' senza vie di uscita/ free but with no way out
a me piace il rosso sangue quindi mi serve una ferita / i like red blood (colour) so i need a wound
"tutto quello che mi piace fare"/everything i love to do
La litigata con il piu' grosso / the fight with the biggest guy
tornare a casa con l'occhio gonfio e'/ going back home with a swollen eye is
"tutto quello che mi piace fare"/everything i love to do
mi fa sentire un po' meno morto/ it makes me feel a bit less dead
e se mi faì male io me ne fotto / and i don't give a damn if it hurts me
E'/ it's
Tutto quello che amo fare è immorale o illegale/everything i love to do is either immoral or illegal
"ma perche'?!?"/ but why?
Tutto quello che amo fare è immorale o/everything i love to do is either immoral or
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"