It's not sicilian...well, some parts are written in a not-so-good italian, but I can assure you that it's italian.
Since the song is quite long and I have to write down the lyrics, for now I'll translate only the first part:
Mi sento rintronato e un po' cretino/ I feel dazed and a bit stupid
torno a casa, vedo l'ora: son le 5 del mattino/ i come back home, I take a look at the clock, it's 5 am
ormai è inutile dormire, tanto non ho sonno/ now it's useless to sleep, anyway i'm not sleepy
la mia testa cade dritta in uno strapiombo/my had falls straight into an overhanging rock
certe cose di me non le riesco a capire/ I can't understand some things about me
scrivo un testo per te che un giorno ti farò sentire/ I write a song for you, one day you'll hear it
ti piacerà? boh, questo non lo so/ will you like it? I don't know
Intanto che ci penso un'altra sigaretta fumerò./ While i think about it i'll smoke another cigarette
guardo a scatti l'orologio ma non dormo/ I take a look at the clock from time to time but i don't sleep
ormai ho deciso che accompagnerò il nuovo giorno/ by now I've decided that i will accompany the new day
Penso che insieme a te tutto sarà diverso/ I think that with you everything will be different
non lasciarmi piccolina mia altrimenti sono perso./ don't leave me my baby, otherwise I am lost
vorrei farlo con te in una maniera unica/ I'd like to make love to you in a unique way
candele, luci e suoni e /candles, lights and sounds
sì che parte la mia anima verso un grande viaggio / and my soul leaves for a great journey
ma lo affronteremo insieme/ but we will face it together
è scontato dirti ormai che ti voglio bene/ it is obvious now to tell you that i love you
ti prego se per te non è lo stesso dillo subito/ please tell me if for you it's not the same
così se un giorno finirà io non farò lo stupido/ so that if one day (our story) will end i won't act like a fool
ma ormai per me è troppo tardi/ but it's too late for me
vorrei averti nel mio letto e non smettere di guardarti/ I'd wish to have you in my bed, and don't stop looking at you
vorrei anche un po' di affetto, è questo quello che mi dai/ I'd like a bit of affection too, and this is what you give me
ogni giorno più bella, mi chiedo sempre come fai/ every day more and more beautiful, I wonder how you do it
per me sei la dolcezza fatta in persona/ for me you are sweetness itself
bimba mia, io e tu siamo una cosa sola/ baby me and you are one thing
Dimmi come farei senza te ad affrontare il mio domani/ tell me how would I face my tomorrow without you
Dimmi come farei senza te ad affrontare il mio domani/ tell me how would I face my tomorrow without you
Last edited by Ligeia; 03-04-2010 at 05:49 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"