Emilia Et Sakis Cuocos feat. BO - Vsiaka minuta (BG + GR > EN)

Thread: Emilia Et Sakis Cuocos feat. BO - Vsiaka minuta (BG + GR > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Default Emilia Et Sakis Cuocos feat. BO - Vsiaka minuta (BG + GR > EN)

    There is only one language in general, I even like more in songs than Bulgarian. Yes, it' s Greek. The same in this song: Emilia's part appeals less to me than that of Sakis.

    Is there anybody there who can translate it into English. Maybe the Greek part, too?


    емилия и сакис кукос feat. BO – всяка минута:


    Виждаш ли ти губя контрол
    и пак за любов говоря
    слагам сама в раните сол
    да спра да те искам се моля

    бягам от теб да се слася
    но края сега е начало
    и пак съм готова да ти простя
    и пак ще сгреша зная го

    припев:
    всяка минута в твойте ръце
    ми отнема година от живота
    всяка минута мойто сърце
    ми повтаря че си катастрофа

    Всяка минута в твойте ръце
    ми отнема година от живота
    всяка минута мойто сърце
    с теб лута без път без посока

    San nikotini ehis bi
    sto soma sto myalo mou
    pos na se vgalo ap’ti psihi
    agapi mou moro mou

    Me pagomeni ti matia
    kito fotografies
    hamogelas san na ‘soun edo
    thimame palies istories

    припев:
    Tha ‘thela apopse na ‘soun edo
    i kardia mou htiapi sto kormi sou
    mou lipis se thelo se zito
    na ‘ha to gelio sou to fili sou

    Tha ‘thela apopse na ‘soun edo
    stin angalia sou na sviso
    mou lipis se thelo se zito
    makria sou ego pos na ziso (/x2)


    много благодаря!
     
  2. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    емилия и сакис кукос feat. BO – всяка минута: every minute


    Виждаш ли ти губя контрол/// can you see I loose control
    и пак за любов говоря///and speak for love again
    слагам сама в раните сол/// I put salt in the wounds myself
    да спра да те искам се моля/// I pray to stop wanting you

    бягам от теб да се слася/// I run to save myself from you
    но края сега е начало/// but the end now is a beginning
    и пак съм готова да ти простя/// and I am ready to forgive you again
    и пак ще сгреша зная го/// and I’ll make a mistake again I know it

    припев: chorus
    всяка минута в твойте ръце/// every minute in your hands
    ми отнема година от живота/// takes a year of my life
    всяка минута мойто сърце/// every minute my heart
    ми повтаря че си катастрофа///repeats to me that you are a car crash

    всяка минута в твойте ръце/// every minute in your hands
    ми отнема година от живота/// takes a year of my life
    всяка минута мойто сърце/// every minute my heart
    с теб лута без път без посока/// with you wonders without a way

    San nikotini ehis bi
    sto soma sto myalo mou
    pos na se vgalo ap’ti psihi
    agapi mou moro mou

    Me pagomeni ti matia
    kito fotografies
    hamogelas san na ‘soun edo
    thimame palies istories

    припев:
    Tha ‘thela apopse na ‘soun edo
    i kardia mou htiapi sto kormi sou
    mou lipis se thelo se zito
    na ‘ha to gelio sou to fili sou

    Tha ‘thela apopse na ‘soun edo
    stin angalia sou na sviso
    mou lipis se thelo se zito
    makria sou ego pos na ziso (/x2)
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    In German:



    емилия и сакис кукос feat. BO – всяка минута: every minute
    jede Minute

    Виждаш ли ти губя контрол/// can you see I loose control
    Siehst du, ich verliere die Kontrolle
    и пак за любов говоря///and speak for love again
    und spreche wieder von Liebe
    слагам сама в раните сол/// I put salt in the wounds myself
    ich streue selbst Salz auf die Wunden
    да спра да те искам се моля/// I pray to stop wanting you
    ich bete, dass ich aufhöre, dich zu lieben

    бягам от теб да се слася/// I run to save myself from you
    Ich fliehe, um mich vor dir zu retten[or: Ich weiche dir aus um zu entkommen?]
    но края сега е начало/// but the end now is a beginning
    aber das Ende ist ein Anfang
    и пак съм готова да ти простя/// and I am ready to forgive you again
    und wieder bin ich bereit dir zu verzeihen
    и пак ще сгреша зная го/// and I’ll make a mistake again I know it
    und wieder werde ich einen Fehler begehen - ich weiß es

    припев: chorus
    всяка минута в твойте ръце/// every minute in your hands
    jede Minute in deinen Armen
    ми отнема година от живота/// takes a year of my life
    nimmt mir ein Jahr vom Leben
    всяка минута мойто сърце/// every minute my heart
    jede Minute wiederholt mir mein Herz
    ми повтаря че си катастрофа///repeats to me that you are a car crash
    dass du eine Katastrophe bist

    всяка минута в твойте ръце/// every minute in your hands
    jede Minute in deinen Armen
    ми отнема година от живота/// takes a year of my life
    nimmt mir ein Jahr vom Leben
    всяка минута мойто сърце/// every minute my heart
    jede Minute mir irrt mein Herz
    с теб лута без път без посока/// with you wanders without a way
    mit dir ohne Weg umher ohne Richtung




    Seems, I became too impudent.
    Thank you for your help!
     
  4. eXtremnata's Avatar

    eXtremnata said:

    Default

    come again )))))) next song?
    Душата ми не е пътека- да минеш и да си заминеш.... Душата ми не е камина- да се стоплиш и да си отидеш.. Душата ми е Божи храм- влезеш ли оставаш там!
     
  5. Sofijski Mozart said:

    Default

    Danke dir, meine Süße. I felt, you were bothered by me? When I just postet my latest request (Vesela), I didn't recognize your post in this thread. You know, I don't want you to make all translations for me. Please do only, if you have fun with it.

    Don't want to lose your delight
    Last edited by Sofijski Mozart; 05-13-2010 at 03:25 AM.
     
  6. Sofijski Mozart said:

    Default

    Greek part in original letters here:



    Still love this beautiful one as for the first time...
    ...or even more
     
  7. Citycat's Avatar

    Citycat said:

    Default

    I like Emilia too. You know, when one sees a woman such as Emilia for the first time, without knowing much about her, he/she thinks how Emilia is hot and how she probably has a smoking hot man besides her, not pigface Koko Dinev. Same goes for many other beautiful celebs out there - Christina Aguilera's ex-hubby was ugly, and Marc Anthony isn't up to Jennifer Lopez's heels!

    I don't see the translation of the Greek part. The Greek guy only wrote the lyrics in Greek.
     
  8. Athanatos's Avatar

    Athanatos said:

    Default

    Here's translation of greek part to bulgarian: (thanks to Google translate and to my poor greek )

    Като никотин се вмъкваш == Like nicotine you enter
    в тялото ми, в ума ми. == in my body, in my mind
    Как да те измъкна от душата си == how to get out you from my soul
    Любов моя, мила моя == my love, my honey

    Със студените си очи == With my cold eyes
    разглеждам снимки == I'm watching photos
    Усмихваш се все едно си тук == you're smiling as you were here
    Спомням си старите истории == I recall the old stories...

    Бих искал да беше тук тази вечер == I wish you were here tonight
    Сърцето ми да бие до твоето тяло == to have my heart beats next to your body
    Липсваш ми, искам те, желая те == I miss you, I want you, I desire you
    Да имах усмивката ти, целувката ти == I'd like to have your smile, your kiss

    Бих искал да беше тук тази вечер == I wish you were here tonight
    В ръцете ти да умра == To die in your hands
    Липсваш ми, искам те, желая те == I miss you, I want you, I desire you
    Далеч от теб как да живея? == How to live far away from you?
    Last edited by Athanatos; 01-27-2011 at 02:55 PM.
     
  9. Sofijski Mozart said:

    Default

    Quote Originally Posted by Citycat View Post
    I like Emilia too.
    You know, that I didn't mean Emilia?! :P

    I don't see the translation of the Greek part. The Greek guy only wrote the lyrics in Greek.
    You're right. I already had requested a translation in the Greek section.

    Quote Originally Posted by Athanatos View Post
    Here's translation of greek part to bulgarian: (thanks to Google translate and to my poor greek )
    But teacher, Sir! This is too much homework for me today!!!
     
  10. Sofijski Mozart said:

    Default

    Dear docent Athanatos, It's such a honour to be your pupil