Brucia ancora/ it still rankles (or hurts)
Dimmi Se Brucia ancora/ tell me if it still rankles
ma gia' lo vedo quando suona/ but I already see that when it plays
e rivedo la vita intera in un ora zio/ and I see a lifetime in an hour, dude
non mi accontento di poco/ I don't settle for less
magari non faccio un disco d'oro/ maybe I don't make a gold record
ma faccio un disco di fuoco/ but I make a fire record
ed e' un borseggio se invento una rima/ and it's a pickpocketing if I invent a rhyme
fanculo quella la parcheggio/ f.cuk! I park that one
e la scrivo peggio di prima/ and I re-wrote it worse than before
eeh milano il capolinea/ milan the terminus
come per Luciano Leggio/ like for luciano leggio
te lo fa bruciare ancora/ it still makes it rankles with you
come greggio al provino di una velina/ like greggio to a silly girl's audition
questa dev'essere la musica perfetta/ this must be the perfect music
droga che si inietta nell'orecchia raffinata/ drug that is injected into a refined ear
in cameretta/ in the bedroom
notti insonni penna e sigaretta/ sleepless nights pen and cigarette
lascio lo zombie fuori dalla finestra/ i leave the zombie out of the window
il suono dell'ingranaggio che s'inceppa/ the sound of a jamming mechanism
teen-ager sta ceppa (?? - I don't know what it means)
e' un virus che t'infetta/ it's a virus that infects you
consapevolezza in vena non e' un assegno/ awarness into your vein is not a cheque
e per guarirmi mi avvelena/ and to heal me it poisons me
come la kemio/ like chemo
Mi avevan detto questo ghiaccio non lo scioglierai/ they told me "you won't melt this ice"
le tue strade saran sempre piu' fredde/ your roads will grow more and more colder
e' un compromesso come il cash che non basta mai/ it's a compromise like cash, that is never enough
le tue tasche saran sempre piu' strette/ your pockets will become increasingly narrow
ma io mi sento come il sole che tra poco esploderā/ but i feel like the sun that will explode soon
e intanto brucia ancora/ and yet it sill rankles
Mi avevan detto che sarebbe passata con l'etā/ they told me that it would have passed with time
invece brucia ancora/ instead it still rankles
Questo dev'essere il mio film preferito/ this must be my favourite movie
quello che vivo/ the one I'm living
che al cinema non e' mai uscito/ a movie that never came out in theatres
anche se io e mio frate litighiamo per un grammo/ although me and my brother argue for a gram
anche se io e mia madre litighiamo per il grano/ although me and my mother argue for the money
vieta il preservativo/ she forbids the condom
condanna il Dio denaro/she condemns the god money
senza il cash non ci vivo/ I can't live with no cash
senza il primo mi ammalo/ and I get sick without the first one
e anche se stai navigando in un mare di guai/ and even if you are sailing in a sea of troubles
sarā V di vendetta V di vittoria se vuoi lo fai/ it will be V for vengeance V for victory, if you want you do it
Ancora Vivo/ still alive
Ancora Primo/ still first
Ancora Divo/ still a divo
Brucia Ancora Come Il Culo/ it still rankles like the ***
Di Chi ha Detto Che Fallivo/ of those who said that i would have failed
Caro amico ti scrivo/ dear friend, i write you
La mia milionesima rima/ my millionth rhyme
Io non ti passo la torcia/ i don't pass you the torch
E verso benzina/ and i pour gasoline
La ragazzina pende su j-ax/ the teen-ager hangs on j-ax
Tiro giu' hilary duff/ i take down hilary duff
I nostri fun's/ our fans
Non hanno piu' un'etā precisa/ no longer are of a precise age
E stanno nei fiorini bianchi/ and they stay in the white florins (???)
La mattina/ in the morning
Con la V di vaffanculo al mondo/ with the F of f*uck the whole world
Io vivo come prima/I live like I've always done
Leggo gli occhi dei miei frā/ I read in my brothers' eyes
come un libro/ like a book
figli della follia che c'č in giro/ sons of the madness that is all around
la strada scotta ci cammino sopra/ the road burns I walk on it
fachiro/ fakir
brucia ancora come quando da bambino/ it still rankles like when i was a child
il mio scettro era una biro/my sceptre was a pen
quando dicevano lui puo' ma non si applica/ back when they used to say "he could (do better) but he doesn't apply himself"
amo il disco e dā fastidio/ I love the record and this bothers
ai tanti che sono in classifica/ the many who are in the hit parade
a chi e' con me gia' schiavo di sti codici/ to whom like mie is already a slave to these codes
mentali verbali penali/ mental, verbal and criminal
ma con la testa ai tropici/ but with my head at the tropics
Qua' non finisce come i libri di Moccia/ here it doesn't end like in a moccia's book
sto amore quando brucia manda sotto alla roccia/ when this love burns it sends you under the rock
fusi da troppe invidie/ burned out by too much envy
vogliono farmi/ they want to make me
ma la musica non s'uccide/ but you can't kill the music
non serve che vi accanite/ it's no use persisting
perchč musica del demonio/ beause the devil's music
per chi l'ha sulla pelle/ for those who feel it on their skin
fā il fuoco di sant'antonio/ makes zoster
e brucia ancora quando appoggio/ and it still rankles when I put down
sopra al foglio questa penna/ this pen on the paper
e vi vedo che lo cantante a memoria/ and i see you while you sing that songs rote learned
schiacciate sulla transenna/ squashed against the barrier
brucia ancora come quando da bambino/ it still rankles like back when i was a child
il mio scettro era una biro/ my sceptre was a pen
ma con la testa ai tropici/ but with my head at the tropics
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"