Rabi3 Al Asmar - Atrajak[*]

Thread: Rabi3 Al Asmar - Atrajak[*]

Tags: None
  1. natan's Avatar

    natan said:

    Talking Rabi3 Al Asmar - Atrajak[*]

    Hi guys... I like this song...
    I got the lyric in Arabic, if someone can translate it. Please...
    Thanx..

    http://www.youtube.com/watch?v=2RDOKvDGBi8

    Rabih Al Asmer (Atrajak)...
    من يومي انا
    عشتك حلم بل بال
    عيشتك بروحي خيال
    وسكنت وجداني
    من يومي انا
    عندي ثمن ينقال
    ان التقي بإنسان
    ماله شبه تاني
    اترجاك اترجاك
    تعرف قيمة حبك عندك كيف اهواك
    اترجاك اترجاك
    هين له ما بيفهم قصدي انا معاك
    ما اريد منك اشتكي مني لحالي
    كيف اعذرك وانت ذكي وسيد الكلام
    انت مثالي بالهوى ويخطر عبالي
    عمر الهواى نعيشه سوى
    اطيب غرام
    داري شعوري واعتبر نفسك مكاني
    لو تعترف عندك ذنب ما في ذنوب
    الي في قلبي واضح يقوله لساني
    غير العتب ما في سبب تصفى القلوب
    Last edited by larosa; 11-28-2010 at 04:22 AM. Reason: http://www.youtube.com/watch?v=2RDOKvDGBi8
     
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Rabih Al Asmer (Atrajak)...
    من يومي انا //right from the start
    عشتك حلم بل بال//i lived you as a dream in my mind
    عيشتك بروحي خيال//i made you live as a fantasy in my soul
    وسكنت وجداني//you lived in my conscience
    من يومي انا//right from the start
    عندي ثمن ينقال//there is a price for me
    ان التقي بإنسان//that i meet the person
    ماله شبه تاني//that never sounds like the others
    اترجاك اترجاك //i beg you,i beg you
    تعرف قيمة حبك عندك كيف اهواك//to know the value of your love,and how i love you
    اترجاك اترجاك//i beg you,i beg you
    هين له ما بيفهم قصدي انا معاك//make it easy for my heart it doesn't understand what i mean,i'm with you
    ما اريد منك اشتكي مني لحالي//i want nothing from you,i'll complain all by myself
    كيف اعذرك وانت ذكي وسيد الكلام //how can i forgive you while you're smart and sweet-talking
    انت مثالي بالهوى ويخطر عبالي//you're perfect when it comes to love,and it comes to my mind
    عمر الهواى نعيشه سوى//that we live the lifetime of passion together
    اطيب غرام//the sweetest love
    داري شعوري واعتبر نفسك مكاني//be gentle to my feeling and step in my shoes
    لو تعترف عندك ذنب ما في ذنوب//if you just confess that you're sinful
    الي في قلبي واضح يقوله لساني//what's in my heart is clear,my tongue is saying it
    غير العتب ما في سبب تصفى القلوب//there is nothing that purifies hearts either than blame

    did my best
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    That’s a really good job .. but just a few corrections =$ .. hope you don’t mind..

    Atrajak // I beg of you

    من يومي انا
    From the start of my day
    **meaning “from my time” .. as in, from the time she got to be with him

    ماله شبه تاني
    That has no other like him
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i don't mind,but i don't translate word by word,it becomes meaningless
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  5. Gole Yas said:

    Default

    hehe neither do i.. literal word by word translations make no sence .. i translate the song as a Whole !
     
  6. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Thanx for both... U did a geart job... I can understand the song Now...
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Hola!

    Because I like sticking my nose everywhere....

    I agree with Larosa on the من يومي انا, translation, I think it means in all my life/from the start, ya3ni ino hek tab3o min youm youmo eh Gole Yas?
     
  8. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    yeah ,i hear that expression a lot,especially in syrian series,and as far as i know it means,a long time ago,from the begining,since forever...
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  9. Gole Yas said:

    Default

    dno .. jus wrote my version of it =P lol
     
  10. ahmedisman's Avatar

    ahmedisman said:

    Default

    ill also stick in my nose. i agree that a lot of things become meaningless when word for word but one line i was wondering about was عندي ثمن ينقال
    Literally, 'i have a price yen8al
    whats that last word mean
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by ahmedisman View Post
    ill also stick in my nose. i agree that a lot of things become meaningless when word for word but one line i was wondering about was عندي ثمن ينقال
    Literally, 'i have a price yen8al
    whats that last word mean
    Whats wrong with using a q instead of 8? It took me a while to figure it out!! lol

    yinqal means its been said, yinqal ino ilzaman biy6ayib iljor7 (It is said that time heals wounds)