
Hatim Iraqi - Be3ounak[*]
Thread: Hatim Iraqi - Be3ounak[*]
-
ahmedisman said:
07-17-2010 07:07 PM
Hatim Iraqi - Be3ounak[*]
Hi everyone. hope you like this song. it has a very nice melody.
Ahmed
http://tarabyon.com/musicplayer.asp?songid=5231
sert ashouf al duniya be3ounak
wa asba7eet ma 3eesh min doonak
now that I see the world with your eyes
and i wake up, dont live without you
min 2raktak inte bahawany,
sar a leyl al duniya al6a3m thani
from your iraq, you love me
now the night, the world a different flavour
schlown lo 3ny b3adoonak
schlown lo 3ny b3adoonak
how, if you become far away from me
how, if you become far away from me
3shary bra7a itha miny qareeb
wa itha ma ashoufich a7iss mthl ghareeb
my emotions are at ease if your close to me
and if i dont see you, i feel like a stranger
kul athoub alamsat shafoofak
ou 3indy ajmal yawm itha ashoufak
they all melt from the touch of your lips
and i have the most beautiful day if i see you
gulby l ma7boob majnoona
the heart of my loved one, crazy
2x
ya 7abeeb al roo7, majnoon bhawa
qulby mthl 6eer, 6ayeer bil sama
oh love of my soul, crazy in love
my heart like a bird, flies in the sky
ya 7abeeby, ya 3z nasy
inte wa7dak, malik a7sassy
oh my love, oh precious people
you by yourself, king of my feelings
y'elly lown al warad min lownak
the one who the color of the flower is from your color
Last edited by larosa; 08-21-2010 at 05:07 PM.
-
ahmedisman said:
07-17-2010 07:07 PM
also this is one of the first attempts at transliteration so please correct those major mistakes if theeres any.
-
sohuda said:
07-18-2010 07:30 AM
good try, keep it up, here's another trans.
صرت اشوف الدنيا بعيونك
I see the world through your eyes
واصبحت ماعيش من دونك
and I can't live without you
من عرفتك انت تهواني
when I knew you're in love with me
صار للدنيا طعم ثاني
the world had a different taste
شلون لوعني يبعدونك
what will happen if they separated us?
شلون لوعني يبعدونك
اشعر براحه اذا مني قريب
I feel comfort if you're near
واذا ماشوفك احس مثل الغريب
and if I don't see you I feel like a stranger
كلي اذوب بلمسة جفوفك
I melt with a touch from your eye lashes
وعندي اجمل يوم اذا اشوفك
and the most beautiful day is the day I see you in
كلبي يلمحبوب مجنونك
my heart, oh beloved, is crazed by you
كلبي يلمحبوب مجنونك
ياحبيب الروح مجنونه بهواك
oh lover of the soul , I'm crazy about you
كلبي مثل الطير طاير في سماك
my heart is like a bird flying in your sky
ياحبيبي ويا اعز ناسي
oh my baby and my most precious person
انت وحدك مالك احساسي
you only are the owner of my emotions
: يلي لون الورد من لونك
the colour of roses is from yours
يلي لون الورد من لونك
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
-
Gole Yas said:
07-18-2010 07:57 AM
its ok a7mad =D .. improving =D keep it up sweetz ..
Sohuda gr8 work =D
-
ahmedisman said:
07-18-2010 07:38 PM
i came close. YAY! shukran jizakoum 5ayr inshalla :P yayy another hatim song translated baby! i love it
-
Gole Yas said:
07-18-2010 10:37 PM
hehe seems like your a HUUUUGGGGEEEE fan =P
-
sohuda said:
07-19-2010 03:33 AM
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.