Ti prego parlami/ please talk to me
non ti fermare/ don't stop
anche se gli altri ci guardano/ even if the others are watching us
non c'è niente di male/ there's nothing wrong
se prendo un po' di te/ if I take a little bit of you
se prendi un po' di me/ if you take a little bit of me
in questa strana atmosfera serena/ in this strange serene atmosphere
son nato a Napoli/ i was born in napoli
perciò mi piace il mare/ so i like the sea
sotto il segno dei pesci/ under the sign of Pisces
ma non riesco più a navigare/ but I can no longer sail
perché ho/ because I feel
mal di te/ a sort of sickness because of you
ho solo/ i only feel
mal di te/ this sickness of you
In questa strana atmosfera serena/ in this strange serene atmosphere
questa sera di luglio/ this July's night
li cielo è pieno di stelle/ the sky if full of stars
e i tuoi occhi scrivono/ and your eyes are writing
una canzone/ a song
sulla mia pelle/ on my skin
che cosa non darei/ what i would not give
fermare adesso tutto/ to stop everything now
che cosa non farei/ what i would not do
per dire che ti sento/ to say that I feel you
perché ho/ because I feel
mal di te/ a sort of sickness because of you
ho solo/ i only feel
mal di te/ this sickness of you
In questa strana atmosfera serena/in this strange serene atmosphere
questa sera di luglio/ this July's night
li cielo è pieno di stelle/ the sky if full of stars
e i tuoi occhi scrivono/ and your eyes are writing
una canzone/ a song
sulla mia pelle/ on my skin
che cosa non darei/ what i would not give
fermare adesso tutto/ to stop everything now
che cosa non farei/ what i would not do
per dire che ti sento/ to say that I feel you
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"