Guardami negli occhi, ora sto per dirti che / look at me in my eyes, I'm about to tell you that
non avrò paura di restare senza te/ I won't be afraid to remain without you
se adesso te ne vai non me ne frega niente / if you leave now I don't care
domani è un altro giorno ricomincerò / tomorrow will be a new day, I'll start over again
E non avrò rancore quando parlerò di noi / and I won't show any resentment when I will talk about us
nasconderò il dolore come non ho fatto mai / I will hide the pain as I've never done before
ma non mi dire adesso che ti dovrei capire / but don't tell me I should understand you
perdonami ma io non ti perdonerò / forgive but i won't forgive you
Se adesso te ne vai e fai crollare il mondo su di me / if now you leave now making my world fall apart
adesso te ne vai ed io non vivo più / now you leave and I can no longer live
lo so mi abituerò a camminare senza averti accanto /I know, I will get used to walk without you beside me
non è così per te che lo sapevi già /it's not the same for you, you already know
L'ultima valigia e poi tutto cambierà / the last suitcase and then everything will change
e già qualcuno aspetta per portarti via di qua / and somebody is already waiting to take you away from here
spero soltanto che stavolta sia per sempre/ I only hope that this time it will be forever
ma quanto male fa doverti dire che / but how it hurts have to tell you that
Se adesso te ne vai, non ci sarà più posto dentro me / if you leave now, there won't be anymore room (for you) inside me
ti giuro d'ora in poi non so più chi sei / I swear you, from now on you'll be nothing to me
trascina via con te le tue incertezze e la tua ipocrisia / drag away with you your doubts and your hypocrisy
ma il male che mi fai non puoi portarlo via / but you can't take away the evil you're doing to me
Diventerà un scudo con il quale mi difenderò da te / it will become a shield with which I'll defend me from you
e adesso sbatti forte quella porta via da me... / and now slam that door away from me
E maledico il giorno che ci ha unito / and i curse the day that has united us
e questo che ti vede andare via, non mi rimane che un saluto / and this one that sees you leaving, I only have to say goodbye
abbasserò la testa e così sia... / i will lower my head, and let it be so
Se adesso te ne vai e fai crollare tutto su di me / if you leave now and you make fall apart everything
ti giuro d'ora in poi non so più chi sei /I swear you, from now on you'll be nothing to me
se adesso te ne vai ti chiedo solo non voltarti mai / if you leave now i only ask you to never look back
perché non ci sarò se un giorno tornerai... / 'cause I won't be here if someday you'll return
Guardami negli occhi, ora sto per dirti che / look at me in my eyes, I'm about to tell you that
mentre tu mi lasci io rinasco senza te.../ while you leave me I revive without you
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"