English translation........"Angeli nei blu".......Laura pausini
Thread: English translation........"Angeli nei blu".......Laura pausini
Tags:
None

-
DR__ADEL said:
09-18-2010 11:10 PM
English translation........"Angeli nei blu".......Laura pausini
Ciao a tutti , come state ?
================================
Chissà perché la gente s'innamora ........................Who know why people fall in love
Sempre di chi, non s'innamora mai, ........................always with those who will never fall in love with them
Dimmelo tu, che sono qui da un'ora ........................you tell me, why am here from an hour
Ad aspettarti ormai, ........................waiting for you now
Ma dove sei? ........................but where are you ?
Non fai per me, io lo dico sempre ........................"non fai per me " m i always say it
Ma più ci sto, più mi attaco a te ........................but the more i stay here, the more i get attached to you
E non so più chi di noi è innocente, ........................and i don't know anymore who of us is innocent
Chi è il colpevole. ........................and who is the guilty
Maledetto te! ........................Damn you !!
Ma se ci sei, ........................but if you are here
Sento il cuore esplodere. ........................i feel the heart explodes"bursts"
Se tu ci sei, nessun dubbio rimane ........................if you are here, no doubts remain
E l'emozione è un'onda che va su ........................and the emotion is a wave that goes high
Dove il mondo non c'è più .........................where the world doesn't exist anymore
Angeli nel blu, io e te ........................angels in blue , me and you
Sempre un po' più su, irragiungibili ........................always alittle bit higher, unreachable
In questa notte che, non sai quanto ........................in that night which , you don't know how much
Vorrei che non finisse più, angeli nel blu. ........................i didn't want it to finish , angels in blue
Non fai per me, ma non cambia niente ........................"??"...but nothing changes
Perché non c'è niente uguale a te .......................because there is nothing equal to you.
E ti vorrei ininterrottamente ........................and i want you continuously
In tutti gli attimi dei giorni miei. ........................in all the moments of my days
Forse perché il cuore è un girasole, ........................because the heart is a sunflower
E muore se una stella non ce l'ha, ........................and dies if there is no star to have "if it has no star"
Ma senza te scivola un'eclissi ........................but without you , an eclipse "scivola??">>happens?
Dentro l'anima. Accendimi! ........................inside my soul , so lighten me up
Perché sei tu, che mi butti in mare, ........................because it's you , who throw me into a sea
Tu che poi ogni volta mi vieni a salvare .................you then everytime come and save me !
E l'emozione non si ferma piu ........................and the emotion doesn't stop
É un'onda che va su ........................it's the wave that goes high
Angeli nel blu, io e te .....angels in blue , me and you......repeated
Sempre un po' più su, irragiungibili ......
In questa notte che, non sai quanto
Vorrei che non finisse mai...
Noi, angeli nel blu ............we , angels in blue
Più su, sempre un po' di più ...........repeated
Irragiungibili
In questa notte che
Non sai quanto vorrei
Che non finisse più
Angeli nel blu
Per sempre noi angeli nel cielo .......always angels in the sky
Per sempre noi angeli nel blu .......always angels in blue
Per sempre tu dolcissimo veleno .......always you, sweet poison
Per sempre noi angeli nel blu .......always angels in blue
=============
as for the last two sentence, is it normal to ommit the verb "tu SEI dolce veleno" "noi SIAMO angeli"....???
and what does "non fai per me " means ?!, you don't do for me ! do what ?!
grazie in anticipo
-
Lady_A said:
09-19-2010 02:03 AM
Angeli nel blu - I would translate as "Angels in the sky" as in Italian "blu" often reffers to the sky.
================================
Chissà perché la gente s'innamora ........................Who knows why people fall in love
Sempre di chi, non s'innamora mai, ........................always with those who will never fall in love [with them]
Dimmelo tu, che sono qui da un'ora ........................you tell me, because I am here for an hour
Ad aspettarti ormai, ........................waiting for you now
Ma dove sei? ........................but where are you ?
Non fai per me, io lo dico sempre ........................you are not for me, i always say it
Ma più ci sto, più mi attaco a te ........................but the more i stay here, the more i get attached to you
E non so più chi di noi è innocente, ........................and i don't know anymore who of us is innocent
Chi è il colpevole. ........................and who is the guilty one
Maledetto te! ........................Damn you !!
Ma se ci sei, ........................but if you are here
Sento il cuore esplodere. ........................i feel the heart explode
Se tu ci sei, nessun dubbio rimane ........................if you are here, no doubts remain
E l'emozione è un'onda che va su ........................and the emotion is a wave that goes high
Dove il mondo non c'è più .........................where the world doesn't exist anymore
Angeli nel blu, io e te ........................angels in the blue / in the sky , me and you
Sempre un po' più su, irragiungibili ........................always alittle bit higher, unreachable
In questa notte che, non sai quanto ........................in this night which , you don't know how much
Vorrei che non finisse più, angeli nel blu. ........................i didn't want it to end anymore, angels in the blue / in the sky
Non fai per me, ma non cambia niente ....................... You're not for me, but nothing changes
Perché non c'è niente uguale a te .......................because there is nothing like you.
E ti vorrei interrottamente ........................and i want you continuously
In tutti gli attimi dei giorni miei. ........................in all the moments of my days
Forse perché il cuore è un girasole, ........................maybe because the heart is a sunflower
E muore se una stella non ce l'ha, ........................and dies if it has no star
Ma senza te scivola un'eclissi ........................but without you , an eclipse slips
Dentro l'anima. Accendimi! ........................inside my soul , so lighten me up
Perché sei tu, che mi butti in mare, ........................because it's you , who throw me into a sea
Tu che poi ogni volta mi vieni a salvare .................you then everytime come and save me !
E l'emozione non si ferma piu ........................and the emotion doesn't stop
É un'onda che va su ........................it's the wave that goes high
Angeli nel blu, io e te .....angels in the blue , me and you......repeated
Sempre un po' più su, irragiungibili ......
In questa notte che, non sai quanto
Vorrei che non finisse mai...
Noi, angeli nel blu ............we , angels in the blue
Più su, sempre un po' di più ...........repeated
Irragiungibili
In questa notte che
Non sai quanto vorrei
Che non finisse più
Angeli nel blu
Per sempre noi angeli nel cielo .......always angels in the sky
Per sempre noi angeli nel blu .......always angels in blue
Per sempre tu dolcissimo veleno .......always you, sweet poison
Per sempre noi angeli nel blu .......always angels in blue
=============
as for the last two sentence, is it normal to ommit the verb "tu SEI dolce veleno" "noi SIAMO angeli"....???
Yes, it's normal, you can understand it anyway
and what does "non fai per me " means ?!, you don't do for me ! do what ?!
"Non fai per me" means you're not for me
grazie in anticipo
-
DR__ADEL said:
09-19-2010 08:44 PM
thanks Lady A