Could someone please provide the English translation of the lyrics to Taha's "Ida?" It is one of my favorite songs!! Thanks
Could someone please provide the English translation of the lyrics to Taha's "Ida?" It is one of my favorite songs!! Thanks
Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,
Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)
Mini idji rbiî mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, Maâk ana ndhiî, Mini idji rbiî,
Nhar grib, nhar grib, Nhar grib,neddik biîd, Nhar grib, Fi waqt dhour, Fi waqt dhour, N'hebbek encore, fi waqt dhour, n'hebbek encore,
Mini idji rbiî, mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, maâk ana ndhiî, mini idji rbiî, Nhar grib,nhar grib, Aw ya ghzali, neddik biîd,nhar grib, Fi waqt dhour,
N'hebbek encore,
Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,
Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)
copyright to: http://www.lyricsmania.com
now u must wait for translation![]()
"Love people who make me laugh. I honestly think it's the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It's probably the most important thing in a person."
hey dude are sure that Rachid sing in arabic..?
cuz i can't understand any word of his song ,sorry
wish the other members help u
regards
,,,
My Pride Learns Me That Fallin Down Never Insulted The Human Its Only Make Him Stronger To Rise Again...
Lool abdallah yes its arabic, moroccan darija
Shhora - Thanks for the lyrics hbiba couldnt find them!
Beeso - Here's my try, but this was really hard moroccan![]()
Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,
You lit fire, in my heart, in my heart, you lit fire, you lit fire in my hear, in my heart you lit fire
Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)
Oh my what will keep me patient, her hands, her feet, I love, Oh how I love her, her hands her feet, ---
Mini idji rbiî mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, Maâk ana ndhiî, Mini idji rbiî,
Who is this, who is this, with you I'm lost, with you I'm lost who is this
Nhar grib, nhar grib, Nhar grib,neddik biîd, Nhar grib, Fi waqt dhour, Fi waqt dhour, N'hebbek encore, fi waqt dhour, n'hebbek encore,
A strange time, a strange day, I call you in a strange day, in the morning, in the morning I love you, again, in the morning I love you again
more then welcome![]()
"Love people who make me laugh. I honestly think it's the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It's probably the most important thing in a person."
Just one thing... it is algerian dialect not Moroccan![]()
wow very good job then!
Old topic is old, but since I LOVE this song too, I feel like I have to give you the real translation :
"Someday soon, someday soon, I'll take you far away, someday soon, I'll take you far away. In the morning, in the morning, I'll still love you, in the morning I'll still love you"
And yeah, this is algerian arabic by the way.