Rachid Taha - "Ida"

Thread: Rachid Taha - "Ida"

Tags: None
  1. jhasbeeson said:

    Default Rachid Taha - "Ida"

    Could someone please provide the English translation of the lyrics to Taha's "Ida?" It is one of my favorite songs!! Thanks
     
  2. shhora's Avatar

    shhora said:

    Default

    Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,

    Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)

    Mini idji rbiî mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, Maâk ana ndhiî, Mini idji rbiî,

    Nhar grib, nhar grib, Nhar grib,neddik biîd, Nhar grib, Fi waqt dhour, Fi waqt dhour, N'hebbek encore, fi waqt dhour, n'hebbek encore,

    Mini idji rbiî, mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, maâk ana ndhiî, mini idji rbiî, Nhar grib,nhar grib, Aw ya ghzali, neddik biîd,nhar grib, Fi waqt dhour,

    N'hebbek encore,

    Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,

    Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)

    copyright to: http://www.lyricsmania.com

    now u must wait for translation
    "Love people who make me laugh. I honestly think it's the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It's probably the most important thing in a person."
     
  3. Eng.ABD_allah.N's Avatar

    Eng.ABD_allah.N said:

    Default

    hey dude are sure that Rachid sing in arabic..?
    cuz i can't understand any word of his song ,sorry
    wish the other members help u
    regards
    ,,,
    My Pride Learns Me That Fallin Down Never Insulted The Human Its Only Make Him Stronger To Rise Again...
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Lool abdallah yes its arabic, moroccan darija

    Shhora - Thanks for the lyrics hbiba couldnt find them!

    Beeso - Here's my try, but this was really hard moroccan

    Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar, Chaâlti nar, fi guelbi, Fi guelbi, Chaâlti nar,
    You lit fire, in my heart, in my heart, you lit fire, you lit fire in my hear, in my heart you lit fire

    Ana fnit wach ma isabarni, Idha idjini ghramek, Yaktar aâlia nwahi, Idha idjini slamek, Nahna tebra djrahi, (3 X)
    Oh my what will keep me patient, her hands, her feet, I love, Oh how I love her, her hands her feet, ---

    Mini idji rbiî mini idji rbiî, Maâk ana ndhiî, Maâk ana ndhiî, Mini idji rbiî,
    Who is this, who is this, with you I'm lost, with you I'm lost who is this

    Nhar grib, nhar grib, Nhar grib,neddik biîd, Nhar grib, Fi waqt dhour, Fi waqt dhour, N'hebbek encore, fi waqt dhour, n'hebbek encore,
    A strange time, a strange day, I call you in a strange day, in the morning, in the morning I love you, again, in the morning I love you again
     
  5. shhora's Avatar

    shhora said:

    Default

    more then welcome
    "Love people who make me laugh. I honestly think it's the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It's probably the most important thing in a person."
     
  6. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    Just one thing... it is algerian dialect not Moroccan
     
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sienna View Post
    Just one thing... it is algerian dialect not Moroccan
    Sorry Whatever it was, it was HARD lol Corrections are welcome, I'm still learning darija
     
  8. Sienna's Avatar

    Sienna said:

    Default

    wow very good job then!
     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sienna View Post
    wow very good job then!
    Thank you!!

    I left you a visitor message on your wall in your profile
     
  10. guillotherobot said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Nhar grib, nhar grib, Nhar grib,neddik biîd, Nhar grib, Fi waqt dhour, Fi waqt dhour, N'hebbek encore, fi waqt dhour, n'hebbek encore,
    A strange time, a strange day, I call you in a strange day, in the morning, in the morning I love you, again, in the morning I love you again
    Old topic is old, but since I LOVE this song too, I feel like I have to give you the real translation :

    "Someday soon, someday soon, I'll take you far away, someday soon, I'll take you far away. In the morning, in the morning, I'll still love you, in the morning I'll still love you"

    And yeah, this is algerian arabic by the way.