Search took 0.00 seconds.
Thread: Vasilis Papakonstantinou - Monologos Sto Bar (5 Replies, 3,032 Views) by alpatrus
Thanks, Mixalopoulos!
Thread: Vasilis Papakonstantinou - Monologos Sto Bar (5 Replies, 3,032 Views) by alpatrus
Hi, TheSerbianhoney!
Nice work :)
Why did you translate "μαγαζί" like [bar] ?
I thought, that it means "shop, store, bazaar, market district". Is'nt it?
Thread: Vasilis Papakonstantinou - Monologos Sto Bar (5 Replies, 3,032 Views) by alpatrus
This song is all about life. Beautiful.
But I can't understand: "Πετούσαμε όλοι μας μέσα στο μαγαζί." - what's the shop?
What does it mean?
Thread: RUSSIAN. Does anyone know the name of this song? And translation of the lyrics? (1 Replies, 2,027 Views) by alpatrus
http://www.musiccircle.ru/Ahonkova/PodozhdemPodDozhdem.htm
Thread: Leonidas Mpalafas (2012 Album ) (All Songs Inside) Feel Free To Translate Any (3 Replies, 4,893 Views) by alpatrus
http://www.allthelyrics.com/forum/greek-lyrics-translation/134649-pls.html
Thread: Σοφία Κουρτίδου - "Δανεικά Ιδανικά" (1 Replies, 2,256 Views) by alpatrus
μήπως τηχόν ξέρετε τα λόγια;
Thread: Please, help me find a song (2 Replies, 1,601 Views) by alpatrus
May be...
Χαρούλα Αλεξίου "Τι να πω"
Song: http://www.youtube.com/watch?v=4myml0irArc
words: http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=1716
Thread: Σοφία Κουρτίδου - "Δανεικά Ιδανικά" (1 Replies, 2,256 Views) by alpatrus
http://youtu.be/WwPmfbnGISs
Thread: Panos Mouzourakis - Fila Me Akoma (5 Replies, 4,048 Views) by alpatrus
Ok. Here it is:
A great waste of time, something impossible
To invent the dream, a life in a day
A scene over the moon
A beautiful world, which is only a step away
Don't turn on the lights,...
Thread: Panos Mouzourakis - Fila Me Akoma (5 Replies, 4,048 Views) by alpatrus
It was already translated here: http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=44658
Thread: Meine Edo (5 Replies, 4,018 Views) by alpatrus
Tipota. Ta leme )
Thread: Meine Edo (5 Replies, 4,018 Views) by alpatrus
Please:
SynthLoverz Feat Θάνος Πουρνάρας - Μείνε Εδώ
Θέλω απόψε πάλι να σε δω
δεν αντέχω, παω να τρελαθώ
Είσαι μία εικόνα στο μυαλό
που να ξεχάσο δεν μπορώ
Νιώθω ένα κενό που μου λέει...
Thread: Γιάννης Καλατζής - Κι ακαρτέρει (2 Replies, 2,133 Views) by alpatrus
I will try (but english is not my native)
You say me to be patient
to live some more years
"The skyes will open and
"swallows will fly back"
But instantly, but instantly
our life passed...
Thread: ta paidia tis geitonia sou (1 Replies, 2,746 Views) by alpatrus
here: http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=556
Thread: Λεωνίδας Μπαλάφας - Κάνε το καλό, pls (1 Replies, 2,105 Views) by alpatrus
Τι θα δόσεις, τι θα πάρεις
πως να ζήσεις να γουστάρεις
που θα ψάξεις τι θα αλλάξεις
θα σε λόγια η θα σε πράξεις
Κάνε το καλό και ρίξτο στο γυαλό,
για αυτο -κάνε το καλό και ρίχτο στο γυαλό...
...
Thread: Λεωνίδας Μπαλάφας - Κάνε το καλό, pls (1 Replies, 2,105 Views) by alpatrus
http://youtu.be/FebvTnDyN1Q
Thread: Melo DB - Κράτα Την Φωτιά - words,pls (1 Replies, 1,546 Views) by alpatrus
.................................................................
Κράτα στο νου σου τη φωτιά και όλα το ψεύτικα
να μην ζανάρθουν πια
ξέρω, γελαστικα και εγω σε δρόμους ξένους
βιάστικα να μπώ
...
Thread: Melo DB - Κράτα Την Φωτιά - words,pls (1 Replies, 1,546 Views) by alpatrus
Κράτα στο νου τη φωτιά...
http://www.youtube.com/watch?v=Vb6snhjIsQk
Thread: Kaiti Garbi - Ego tha sou grafo (2 Replies, 2,179 Views) by alpatrus
I hadn't learnt to say "I love you"
and I walked on my own steps
but you came and I've changed in one night I'm living for you
my heart is singing for you
I will write to the walls slogans...
Thread: Νιωσε τον ηλιο -- words, pls ;) (1 Replies, 2,969 Views) by alpatrus
http://youtu.be/VOS2xFGO6CY
Νιωσε τον ηλιο
Μαζί μας έλα μέσα στην τρέλα
Στον ρυθμό αφήσου
Νιωσε τον ηλιο
Ζήσε τα όνειρα στα γαλάζια νερά
Στη χρυσή αμμουδιά
Νιωσε τον ηλιο
Thread: Νιωσε τον ηλιο -- words, pls ;) (1 Replies, 2,969 Views) by alpatrus
Μαζί μας έλα μέσα στην τρέλα ....
Thread: Michalis Hatzigiannis - Tharros i alitheia (6 Replies, 13,711 Views) by alpatrus
Here [copy>paste] :
http://services.innoetics.com/greeklish/
Thread: Χόρεψε μωρό μου -- need translation, pls (0 Replies, 1,926 Views) by alpatrus
Μη μου λες να χορέψω στο ρυθμό σου
Δεν σε παίρνει καθόλου στο «πα» κι’άλλες φορές σε άλλο επίπεδο είμαι απ’το δικό σου
Βρες κορίτσια στα μέτρα σου να παίξεις αν θες
Και ποιος είναι στα μέτρα...
Thread: Lampis Livieratos - Epistrofi stis rizes - need translation, pls ) (0 Replies, 2,226 Views) by alpatrus
... αν έχω πέντε δέκα να χαλάω - what does it mean ?
Ok... That`s it:
if I had 5 ($) I will lower (waste) 10($)
Thread: Kallioph Beta - Ksafnikh bpoxh - need translation, pls (2 Replies, 2,052 Views) by alpatrus
Ευχαριστώ πολύ, να είσαι καλά !
Thread: Kallioph Beta - Ksafnikh bpoxh - need translation, pls (2 Replies, 2,052 Views) by alpatrus
Να ‘μουν φως στο βυθό της αλήθειας σου
Μια στιγμή στον αιώνα της νύχτας σου
Ξένους δρόμους για σένα περπάτησα
Στην ψυχή μου την ίδια ναυάγησα
Δέντρο μου και γη
Ξαφνική βροχή
Αλμυρό νερό...
Thread: Τα φρούτα του δάσους - Αλκυονίδες μέρες - translate, pls (0 Replies, 1,443 Views) by alpatrus
deleted
Thread: Ιωακείμ Φωκάς Τέλεια - need translation, pls (3 Replies, 2,162 Views) by alpatrus
Thanks a lot, I've already translate it to russian )
Thread: Ιωακείμ Φωκάς Τέλεια - need translation, pls (3 Replies, 2,162 Views) by alpatrus
--------------------------------------------
Κάθε μέρα κάθε ώρα
Σ' αγαπώ και πιο πολύ από τώρα
Γιατί ξέρω δεν θα ήμουν
Αν δεν ήσουν μέρος της ζωής μου
Συμπληρώνεις τα κενά μου
Σ' έχω και...
Thread: Nikos Oikonomopoulos (13 Replies, 30,856 Views) by alpatrus
Thanks,
means plaka kanoun ?
Thread: Nikos Oikonomopoulos (13 Replies, 30,856 Views) by alpatrus
And translation, please.. ;)
Thread: Nikiforos Bu8oulkas Yposxesou (4 Replies, 38,734 Views) by alpatrus
Thanks a lot!
Thread: Nikiforos Bu8oulkas Yposxesou (4 Replies, 38,734 Views) by alpatrus
Hi! Can anybody translate this ;
Ζήσε τη στιγμή
που είμαστε μαζί,
μείνε ένα λεπτό
γιατί ζω γι’ αυτό.
Και αν δε μ’ αγαπάς,
και αν δεν με πονάς,
την ελπίδα μη σκορπάς
μη μου το χαλάς
Thread: Antwnhs Remos "Ftanei pou kserw" (5 Replies, 27,839 Views) by alpatrus
Γηράσκω αεί διδασκόμενος....
Thread: Antwnhs Remos "Ftanei pou kserw" (5 Replies, 27,839 Views) by alpatrus
Ευχαριστώ πολυ!
But it seems to me that
"Το νου σου (Be careful)
ο δρόμος πηγαίνει στ’ άγνωστο. (the road will take you to the unknown)"
better translate like "Your mind takes unknown way to...
Thread: Giannis Bardhs - Adunato (5 Replies, 6,521 Views) by alpatrus
Eyxaristw !
Thread: Giannis Bardhs - Adunato (5 Replies, 6,521 Views) by alpatrus
Γεια σας!
Need translation of this uperoxo kommati
Γιάννης Βαρδής - Αδύνατο
Σύννεφο είσουνα που ήρθε να με πάρει
Το φιλί που σε περίμενα καιρό
Ταχίδι μου τάχες να πάμε στο φεγγάρι
και απο...
Thread: Antwnhs Remos "Ftanei pou kserw" (5 Replies, 27,839 Views) by alpatrus
Bre paidia, I need translation too :)
Φτάνει που ξέρω
Αντώνης Ρέμος 2009
Σε βλέπω κι είναι τα μάτια σου το φως.
Σε νοιώθω, κι ας είναι ο τρόπος σου κρυφός.
Να ξέρω αν είναι λάθος ή σωστό...
Thread: Слова песни Лигалайз - Моя Москва (3 Replies, 21,807 Views) by alpatrus
Эх, boubou, это всё не то... рэп, негры какие-то.
Не было этого в Москве никогда и не будет.
Вот что надо - http://youtu.be/GLcxjyMSVLA
Thread: Noize Mc - Давай приколимся (3 Replies, 19,937 Views) by alpatrus
2 boubou
Давай приколемся, возьмём боян и ускоримся.
... , ???
боян(баян) - is slang of word syringe, so -
Let's have fun, let`s take syringe and acceleratе
Откинемся на спину,...
Thread: Баста - Поэт (2 Replies, 18,618 Views) by alpatrus
Γειά σου ! Τι γίνεσαι;
εδώ τα λόγια του τραγουδιού:
http://rap-text.ru/basta/print:page,1,1149-basta-pojet-tekst-pesni.html
η μετάφραση :
========================================================...
Thread: Russian hard-to-understand phrazes (folklore) (35 Replies, 131,017 Views) by alpatrus
γεια σου !
лучше синица в руках, чем журавль в небе —
a bird in the hand is worth two in the bush
This means, that when you got something little (small pie - например) now,
is better,...
Thread: Буланова-Алешка Кудряшов/Крепкий орешек (11 Replies, 39,206 Views) by alpatrus
tim2286 : Вряд-ли ("vryad li") == I dont think so
вряд ли == μάλλον όχι
Thread: Буланова-Алешка Кудряшов/Крепкий орешек (11 Replies, 39,206 Views) by alpatrus
Γειά σου Ελένη !
Για με ξεχάσατε;
Ακούστε αυτό -
http://www.lubasha.ru/netcat_files/369/247/belay_pushyctay.mp3
και αυτό είναι - το όμορφο τραγούδια...
Thread: Πασχάλης Τερζής - Μια νύχτα ζόρικη (3 Replies, 7,075 Views) by alpatrus
Χαίρομαι , που σας γνωρίζω, Ελένη !
Ευχαριστώ πολύ
Thread: Πασχάλης Τερζής - Μια νύχτα ζόρικη (3 Replies, 7,075 Views) by alpatrus
Γειά σας !
Με λένε Αλεξευ. Είμαι Ρώσος Μένω στην Μόσχα.
Μαθαίνω Ελληνικά.
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει να μεταφράσει ;
Τι να το κάνω που μου έδωσες πολλά,
μια νύχτα ζόρικη τα πήρες όλα...