my pleasurhere i uploaded the song. 4shared.com - online file sharing and storage - download Malina - Drug pat.mp3
Tags:
None
-
-
-
http://www.allthelyrics.com/forum/sl...eslava-42.html
here is the translation and panselinos has explained what "drug put" means,literaly it means "some other time" but in this song it is "never"!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!! -
-
-
hi i need the translation of this song plzzzzzz
Sofi:
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
Ustata:
Koi ako ne az vliza ei tuka,
nqma kak pak da ne tragne kluka.
Stana vreme da zapretna rykavi
i da sloja krai na duetite ti sas Slavi.
Palni ekstri oshte dai, dai
neka ti pokaja koi e po-po-nai.
Pet minuti sled pyrvoto zdrasti
shte potanem v Razmisli i Strasti!
Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
Free Lyrics
Igrata:
S men li nameri kolegata da si meri gegata
shte se stopi na jegata.
Shtom takava kato teb s men izliza
shto ne vzema da si vdigna akciza.
Chakai!Ne razvalqi disciplinata,
lqgai da raztqgame projinata.
Koi osven men moje da zasluji?! [Beli ruji..]
Gasi lampite, prodyljavame po plan
tazi vecher shte me gledash na shirok ekran.
Za tova, koeto mojem da napravim goli
kak moga da namerq podhodqshtite glagoli!
Vij, kato za maika si tolkova sexy
chak poluchavam Edipovi kompleksi.
Ne bydi sramejliva
shtom shte te pravq pet pyti po-shtastliva!
Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si! -
Pls help
Is there anybody who knows the lyrics of "Lyja e" performed by Preslava??? If it isn't a big matter,I would like somebody to write them to me in Bulgarian (with English translation)...I love Bulgarian music,but that kind music isn't so popular in my country,so it's very hard for me to find some songs and lyrics...Please HELP!!!
-
Here you are!
http://www.allthelyrics.com/forum/sl...tml#post285101
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
plz some help
nobody has the lyrics of sofi marinova? -
-
-
Oh,sorry mesamwi...I thought it was another song that you're looking for...I thought you were asking for song "Ostani" by Sofi Marinova...But I can't translate "Burqta"...Sorry once again...
-
Oh,sorry mesamwi...I thought it was another song that you're looking for...I thought you were asking for song "Ostani" by Sofi Marinova...But I can't translate "Burqta"...Sorry once again...
-
oh thank u so muuuuuuuuuch
-
Вече нощ и ден сливат се в мен изцяло
Искаш ли с теб да се върнем отначало
Можем ли сега пак да върнем двама любовта
Анелия:
Вече нощ и ден губя те ала не зная
беше ли или не с мен до края
не лъжи,за да спре да боли
Вече нощ и ден сливат се за мен изцяло
Пр.
Искам те, но те искам завинаги
Нощ и ден само с мен да си истински
Искам с теб да живея, но знам ще боли(2)
Самотата горчи любовта към теб изгаря
Можем ли да се променим не зная
Можем ли сега пак да върнем любовта
Вече нощ и ден слива се за мен изцяло
Пр.
Искам те, но те искам завинаги
Нощ и ден само с мен да си истински
Искам с теб да живея но знам ще боли (4)
Вече нощ и ден!
pls translate it for me -
-
-
thanx so much im so happy
i like this singer shes my favourite one
can u translate this song also plz
thanx thanx thanx
Нов хит! А така, в(ъв) дуета му е цаката!
С S-класа сменяме бараката.
Дай ми двойно с лед, пълнолетно.
Сипи уиски набор на тия миски.
Опа иде буря в портмонето, сър!
Само един ще остане в сървайвър.
Нема как да изгубим по точки –
къртим мивки, лепим плочки.
Аре за минута да не си надута,
току-виж ми се отворил парашута.
Спря ми тока, все едно, че гръмна АЕЦ-а,
ходим си като Азис и Китаеца!
Мале, заредени сутиени,
цела вечер те гледам в захлас.
Много хубава си, дявол да те вземе,
но нека твоя дявол бъда АЗ!
Припев:
От колко дни ме желаеш,
от колко нощи не спиш,
от колко време мечтаеш
мен да уловиш.
Нека твоя съм, накажи ме
със целувките си безброй.
Нека твоя съм, запали ме!
Мой си, дяволе, мой!
2. Нов хит! Виж кво, нема праим панаири,
Дим духовата музика да свири!
Пълни менци да има да се пие.
Кажи бе, Лоренцо: „Чайе шукарие”.
Пак ли джакпот във третия титаж.
Чакаме ли друга някоя на балотаж?
Айде, айде, пусни пералнята
и веднага се яви в изповедалнята!
Опа, май свърших, сори!
Тичай до аптеката за постинори!
Нема време да разтягаме локуми,
Устата не хаби думи, хаби гуми!
Тая гледам ме и май се усмихва,
колко процента й слагаме лихва?
Колко нощи още горещи...
Айде, довиждане, до нови срещи! -
veronika so sorry i give u headache with the translation but im crazy about bulgarian songs i love this language and the musik so much
pls can u translate this song also thanx u so much
Само ела, не бързай,остани,
само сега недей да тръгващ!
Искам да ти кажа само и веднъж,
че ме изгаряш, че искаш само теб,
че искам да обичаш само мен!
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
Обичам, рано да се връщаш!
Обичам, както ме прегръщаш!
Обичам, и вече зная за какво!
Само кажи, че си влюбен, както аз!
Нека вали любовен огън!
Искам да ми кажеш само и веднъш,
че те изгарям, че искаш само мен,
че искам да обичам само теб!
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
(2)
ОБИЧАМ...(4)
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
Обичам, рано да се връщаш!
Обичам, както ме прегръщаш!
Обичам, и вече зная за какво! -