S.o.s.

Thread: S.o.s.

Tags: None
  1. Anica's Avatar

    Anica said:

    Smile S.o.s.

    Please, I need several Lyrics and translations... Sakis Rouvas - Mila ths, Sakis Rouvas and Anna Vissi - Se thelo me theleis and Nikos Kourkoulis - Etsi. Thank you...
    P.S. It would be nice if someone could write lyrics with latin...
    Anuska
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:
     
  3. Anica's Avatar

    Anica said:

    Default

    But I need lyrics that are written with english alphabet, not with greek. I don't know to read those.
    Anuska
     
  4. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Anica View Post
    But I need lyrics that are written with english alphabet, not with greek. I don't know to read those.
    Here you go.... nice choice, I'm listening to Se thelo, me theleis now


    Sakis Rouvas - Mila tis


    Mporei na ftaiei o kairos
    Ilios pou ithele na vrexei
    Kai o dikos mou eaftos
    Pou monos den mporei n'antexei

    O ouranos ki i gi fotia
    Ma ego de ginomai atsali
    Isos na ftaio mono ego
    Pou se zitao piso pali

    Spasan ta patomata
    Pou den ta perpatises
    Allaxan ta hromata
    Pou den ta koitazeis
    Kaikan ta stromata
    Pou esi den xaploses
    Ki emeine i agapi mas
    Gia na ti moirazeis

    Mila tis, kardia mou
    Mila tis, psihi moou
    Mila tis, kormi mou
    Prepei na girisei
    Mila tis, kardia mou
    Mila tis, psihi mou
    Prepei na 'rthei piso
    Ki as me tirranisei

    Mporei na eftaiges ki esi
    Gi afto monaha pou eihes deixei
    Ena hamogelo gliko
    Kai dio matia olo thlipsi

    Eginan ola viastika
    Les ki eihes hilia mistika
    San na 'sai aggelos sti gi
    Pou ap'tin kolasi eheis vgei


    Anna Vissi & Sakis Rouvas - Se thelo, me theleis


    Ego den eimai o Theos
    Eimai apla enas thnitos
    Kai ipofero, giati se thelo

    Ki ego pou imoun dinati
    Den eho alli epilogi
    Kai ipofero, giati se thelo

    Se thelo, me theleis
    Giati na to skeftomaste
    Se thelo poli, me theleis ki esi
    Giati den pantrevomaste

    To xero, den einai sosto
    Ma pes mou ki esi ti na kano
    Sou leo pos an de se do
    Aisthanomai pos tha pethano

    To idio niotho ki ego
    I skepsi sou m'exovsiazei
    To xero pos den einai sosto
    Ma tipota pia de me noiazei

    Se thelo, me theleis...


    Nikos Kourkoulis - Etsi


    Ena ginomai me sena
    Ki ola giro einai diaforetika
    Koita, anapse to kefi
    Ehoume anevei os ta sinnefa

    Etsi, omorfa ki oraia
    Thelo na pernao kathe mou stigmi
    Etsi, omorfa ki oraia
    Tha 'thela na einai oli mou i zoi

    Ena ginomai me sena
    Niotho oti eho xanagennithei
    Ela mes tin agkalia mou
    Horepse mazi mou mehri to proi

    Etsi, omorfa ki oraia
    Thelo na pernao kathe mou stigmi
    Etsi, omorfa ki oraia
    Tha 'thela na einai oli mou i zoi
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  5. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Quote Originally Posted by Anica View Post
    But I need lyrics that are written with english alphabet, not with greek. I don't know to read those.
    Yes I understand, dear Anica.
    But...no original lyrics, no Greeklish; that's why I linked, to get lyrics.
    And in your first post you say, you need translations, so I linked you to translations...
    You could of bump the existing open threads with your requests too, as different songs go to different threads...

    Now you have all: original lyrics, translations, and Latin pronunciation.


    Thanks Xtapodi87, for your kind help!

    ---
     
  6. Anica's Avatar

    Anica said:

    Default

    Thank you very much!!!
    Xtapodi87, you're great!
    Thanks!
    Anuska
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Xtapodi just a suggestion: Try to write the lyrics according to pronunciation and not according to spelling. I mean if Anica can't read the word βρέχει, she won't be able to read vrexei either...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Anica View Post
    Thank you very much!!!
    Xtapodi87, you're great!
    Thanks!
    Nema na čemu (I hope that's right )

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Xtapodi just a suggestion: Try to write the lyrics according to pronunciation and not according to spelling. I mean if Anica can't read the word βρέχει, she won't be able to read vrexei either...
    Hmmm.... but as the word is written βρέξει in Greek letters shouldn't it be vrexei in Latin!? The only other way of writing it that I can think of is vrexi, but I think that when someone listens to the song and reads the transcription it's easy to find out how ει/ei is pronounced.
    Or do I just don't understand what you mean??
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Xtapodi87 View Post
    Hmmm.... but as the word is written βρέξει in Greek letters shouldn't it be vrexei in Latin!? The only other way of writing it that I can think of is vrexi, but I think that when someone listens to the song and reads the transcription it's easy to find out how ει/ei is pronounced.
    Or do I just don't understand what you mean??
    Sorry wrong example, I don't know this song and the lyrics. So about vrexei you could also write it vrexi or vreksi, or ime instead of eimai etc. You're right that it's easy to figure out how it is pronounced a word, but it is simply confusing. But that's only a suggestion, you should write them as you like and it's easier for you.

    P.S.: Sorry I edited your post by mistake! You know the buttons edit and quote are really close and I'm so tired, so I messed everything up this time. I tried to restore everything, but I'm not sure if it's exactly as it was before. Please check it and again I'm so sorry.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. Anica's Avatar

    Anica said:

    Default

    Wau, you know serbian... Yes, that is correct.
    Anuska
     
  11. Anica's Avatar

    Anica said:

    Default

    And, by the way, it doesn't matter how you write the lyrics. I can figure out from the song...
    Thank you again...
    Anuska
     
  12. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Sorry wrong example, I don't know this song and the lyrics. So about vrexei you could also write it vrexi or vreksi, or ime instead of eimai etc. You're right that it's easy to figure out how it is pronounced a word, but it is simply confusing. But that's only a suggestion, you should write them as you like and it's easier for you.

    P.S.: Sorry I edited your post by mistake! You know the buttons edit and quote are really close and I'm so tired, so I messed everything up this time. I tried to restore everything, but I'm not sure if it's exactly as it was before. Please check it and again I'm so sorry.
    Oh, sorry, I forgot that you don't like Sakis
    I prefer latinizing the words letter by letter because in my opinion that's the "most logical" way to do it. When I started learning Greek and I wasn't able to read Greek letters yet, I tried to figure out their meaning by reading transcriptions and it was very confusing for me that there are different ways how transcriptions can be done... the transcriptions which were very helpful for me to finally manage to read Greek were the one's where words had been transcribed letter by letter. I think that maybe others who want to learn the Greek alphabet feel the same as I did, that's why I prefer this method of transcription. If anybody wants a transcription according to the pronounciation, he/she can ask (me or others) for it too, of course :-)

    In addition, I think that it's difficult to transcribe Greek according to pronounciation, because it depends on people's mother tongue how they'll actually pronounce the words then... for example I've seen "γεία σου" written "yazoo"...
    And when "είμαι" is written "ime" the pronounciation is clear for German, Italian, Spanish,... speaking people because they pronounce these letters similarly, but I can't imagine how English or French speaking people might pronounce it
    So I believe that listening to the songs is the only way to REALLY find out how words are pronounced the right way.

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    So about vrexei you could also write it vrexi or vreksi, or ime instead of eimai etc.
    That's another good example - I use "x" for transcribing "ξ" because we have this letter in German too I've never considered writing "ks" instead...

    As far as I can see, my post is the same as it has been before, so don't worry

    Quote Originally Posted by Anica View Post
    Wau, you know serbian... Yes, that is correct.
    Wow, I'm surprised myself :-) I wouldn't say I "know" Serbian, all I know are a few words... but it's a wonderful language!
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!