oook. thx alot sohuda..thx for ur help![]()
what is this means?
حاجة تقلب المواجع علي ولكن على اهل الشامية أكتر اللي عاشوا فيها وتربوا فيها
راحت الشامية بس باقية بأهلها
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
How to say:
I feel something missing in my life
you say "fe shi na2es be7ayate"
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
how to say:
I am waiting for good news.
6al el layl w ente b3edeh w ana w7de me7tar sho etmanet tkone 2rebeh w e7kelek sho saaaar tal el layl w ente b3edeh w ana w7de me7tar sho etmanet tkone 2rebeh w e7kelek sho saaaar ya ro7e dale 7ade joa 3eone b3'fe b7ke 3n ser fe 2be sho m3ba asr...ar wala la7za t3'ebe 3ne 3'er 3eonek ma bade berka3 besjod w bsale tankafe el meshwar be3eoon el nas deneh z3'ereh w ma feha aman be3eone ente deneh kbereh w maleaneh 7anan.
English translation please?
This is Jordanien arabic![]()
how to say:
i am planning to go far.. i am planning to go a place better than here..
where my heart is there.. i wish my dream comes true.. i wish for myself
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
Hello all can someone translate this for me:
ana b7wel 5afef 3anek la be kelme law be ay shee ana saber 3la sabrik ma t7awli tenheni.
thanks
can anyone translate it plz? and if it is a part from a song...i need the name of the song..thx a lot in advance....
I love this foruuuuuuuuum
dh ana bamout lama bashof 7ad 3eno btegy 3aliki
May I get the following in Fus7a الفصحى with Arabic script:
Childhood:
your (f) childhood, your (m) childhood.
His childhood, Her childhood. My childhood
Forgot:
and then I forgot
and then you(f) forgot
and then you(m) forgot
and then he forgot
and then she forgot
Did he forget?
Did she forget?
Did you (f) forget?
Did you(m) forget?
May I get Masculine version of the following words:
تحبين
تعرفين
أسرتك
أسرتها
and how can one know which 'because' word to use in a sentence, since there are more than one. ( لأن- بسبب من- and so on)
what is اجيلك means?