Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
Hi guys,
I wud appreciate if you could translate the below for me
to2borni i miss u wala kter. sho akhbarak? Ma tfaker 2ni ma radiet 3a msgatak l2anon sa2elen metlak ya deb.kan fi mishkil bi phoni )
bonjour ya amar enty n i missed u more wallah. 7yati enty merci 3azbtek ma3i mwah eh fi ma7al b bali bas ma ba3ref eza fiki t2jrili ya.
miss u more wallah ma 3amel shi 7yati abo al asfar 3nd khatibto yemken a3ed bel beit mwah come join me.
7yatii sho 3mle sanyet djaj albi.sa7tin ya rub bawsili vanna yee ala lilii sho meshta2la wallah leish leish ana ana
I am trying to translate a song of Carol into Turkish
but i coulnt be sure about this meaning
وحشاك
Wa7shaak
You miss me
is this correct ?
Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
Selam! hoşgeldin!
Well yes, wa7shak means you miss me!
And
I think the name's song is Rag3alak, If it was, it has done Here. [If you want the whole translation of the song..]![]()
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
aleyna ve aleykum es-Selam ,hoşbulduk
ENG
thanks for explanation but i have already quoted this part from there.
TUR
açıklaman için teşekkürle. bu bölümü zaten oradan alıntılamıştım.
Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
Hi guys,
I wud appreciate if you could translate the below for me
to2borni i miss u wala kter. sho akhbarak? Ma tfaker 2ni ma radiet 3a msgatak l2anon sa2elen metlak ya deb.kan fi mishkil bi phoni )
bonjour ya amar enty n i missed u more wallah. 7yati enty merci 3azbtek ma3i mwah eh fi ma7al b bali bas ma ba3ref eza fiki t2jrili ya.
miss u more wallah ma 3amel shi 7yati abo al asfar 3nd khatibto yemken a3ed bel beit mwah come join me.
7yatii sho 3mle sanyet djaj albi.sa7tin ya rub bawsili vanna yee ala lilii sho meshta2la wallah leish leish ana ana
to2borni i miss u wala kter. sho akhbarak? Ma tfaker 2ni ma radiet 3a msgatak l2anon sa2elen metlak ya deb.kan fi mishkil bi phoni ) = Oh i miss you so much I swear, what's your new? don't think that I didn't answer your message because they're silly like you(in a joking way), there were problems\errors in my phone
bonjour ya amar enty n i missed u more wallah. 7yati enty merci 3azbtek ma3i mwah eh fi ma7al b bali bas ma ba3ref eza fiki t2jrili ya. = bonjour(french), Good morning, you're moon, and I missed you more wallah, you're my life, merci, you're tired because of me, mwah, yes there's a shop in my mind(i'm thinking about) but I don't know if you can borrow it to me.
miss u more wallah ma 3amel shi 7yati abo al asfar 3nd khatibto yemken a3ed bel beit mwah come join me. = miss you more wallah, nothing new, abo al asfar (name) is with his fiancee, maybe he's in the home, mwah come join me
7yatii sho 3mle sanyet djaj albi.sa7tin ya rub bawsili vanna yee ala lilii sho meshta2la wallah leish leish ana ana = my life, what have you cooked a salver of chicken. eat and get health, kiss vanna, oh how much I've missed her, I swear, why why? me me
Last edited by LoOlya; 12-21-2009 at 12:27 PM.
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
loolya sweety!!! if i say "3ala talj" its correct?? ya3ne "in snow"
in example : talj talj talj 3ala talj!!![]()
what is this means?
اللهم طهر قلبي "من كل خلق لا يرضيك
how can i say in egyptian dialect,
allah descends in the last third of the night and answers all doas,
i ask allah to make everything in ur life easy and remove all problems in ur life.
How to say:
my love only for One (Allah) but likes for everybody.
allah descends in the last third of the night and answers all doas,
Alah yatanazl fi Eltelt Alakheer men Al leel wa yastaggeb lekol al ad3eia
i ask allah to make everything in ur life easy and remove all problems in ur life
Bad3y rabena tekon kol 7aga fi 7ayatak / 7ayatek (fm) sahla , we yekhalasak / yekhalasek (fm) men kol elmashakel ely fi 7ayatak / 7ayatek (fm)
"Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
Albert Einstein
Shukran my dearI wonder how they got that translation?! Or could it maybe be a slang thing?
Also does "ya 3ars" mean something bad? One of the kids I teach wrote it to another kid over IM. The majority of the conversation was in English and fairly harmless but they were trying to hide it so naturally I assume the arabic parts meant something bad or at least something they didn't want me seeing...
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
insa = forget it and ONLY forget it... great!
oh my god is it that bad?! I may regret this but what does it mean...? I'm going to watch out for it now and if I hear/see it again there will be trouble... To be fair they are teenagers (around 14years) but still that's no excuse for bad language really..
And LoOlya thank u soooo very much for all of yor help btw.. it is much appreciated![]()
how to say:
if people look on beauty, it is not permanent, Allah didn't look on the beauty but it look on your heart.
Last edited by kaka; 12-23-2009 at 12:47 AM.