Sabah - Jeeb El Mejwiz [*]

Thread: Sabah - Jeeb El Mejwiz [*]

Tags: None
  1. Keefek said:

    Default Sabah - Jeeb El Mejwiz [*]

    http://www.4shared.com/audio/u8t0nKq...Jeeb_El_M.html

    http://www.youtube.com/watch?v=aa6gdGImC2o

    http://down3.nogomi.com.xn55571528ex..._El_Mejwez.mp3

    I LOVEEE this song by Sabah, it's a very nice and beautiful song. I don't have the arabic lyrics or any lyrics at all for that matter...lol. The links are posted are links of the song being sung by Sabah the original singer, and one of the links is by artists singing it on Taratata. I was wondering if anyone could put this song into arabic-english aka latin letters translation for me? Thank you.
     
  2. Keefek said:

    Default

    Can someone please do this for me? Thank you....
     
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Hasnt george already done this one? It looks familiar...did you run a search?
     
  4. Keefek said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Hasnt george already done this one? It looks familiar...did you run a search?
    I did a search, but it wasn't too extensive of a search, I looked in the thread of the listed translated songs and it wasn't there. Any ideas where it could be on the site or where I could find it?
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Im sure I've read this before, I've never heard the song, but I think I read on ATL somewhere jeeb il mijwez ya 3aboud...ill keep looking, and maybe someone will stumble across this thread and help me out
     
  6. Keefek said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Im sure I've read this before, I've never heard the song, but I think I read on ATL somewhere jeeb il mijwez ya 3aboud...ill keep looking, and maybe someone will stumble across this thread and help me out
    Whatever you or anyone can do, will be of great help and greatly appreciated, so thank you.

    Can someone anyone help us out? Thank you.
     
  7. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    here is the link to the song :

    http://www.4shared.com/audio/r_cZ6Sv...el_Mejwez.html

    I couldn't find the lyrics yet.
     
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I couldnt find the lyrics either George havent you posted a thread similar to this one somewhere? I've even got jeeb ilmijwiz in my history
     
  9. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    I couldnt find the lyrics either George havent you posted a thread similar to this one somewhere? I've even got jeeb ilmijwiz in my history
    I don't remember..........maybe in www.demna.com(not working any more) . I've uploaded and downloaded many songs for Sabah over there.
     
  10. Keefek said:

    Default

    Thank you guys for your efforts and help so far, can anyone help me and them out, any sort of help would be very much appreciated? Whether you have the lyrics or can help us make them? Thank you.
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    If someone can type the lyrics ill be happy to translate it But I always seem to mishear Saba7's songs
     
  12. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Hi guys,

    here is my attempt.I've tried to copy the lyrics listening to the music. But there are lots of words that I couldn't understand and other ones are mispelled or missing. Hope someone can correct them.

    جيب المجوز يا عبود و رقص ام عيون السود
    و خلي الشحرورة الصبوحة تغني و يهب البرود

    جيب المجوز و خلي الحلوة عادبكة تلاقينا
    و خلي خصور الزنبق تلوي عا صوت تغنينا
    و عيونك تغوينا و عالحب تحكينا
    و صوات تترنداح و تجود و احلى عامه العنقود

    دخلك خليني عا بالك نحن بالسهرية
    و اغمزني و لا تعمل حالك عم تتطلع فيي
    ضلك تطل علي من شوية لشوية
    و لما بعد تخلي و عود انت عارف منا و المقصود

    و يقلي الحلو و مالك و مالي
    و من النبع لنا.شربو و ما لي
    لما الاسمر بايده و امالي
    نسيت الهجر و ليالي العذاب يا با

    طيرني حدك طيرني و خذني لدني بعيدة
    و اشرحلي و اللي خبرني حكاية حب جديدة
    و مايلك بايدي و بقلبي تنهيدي
    و خلي الشوق يلمى الخدود
    ?????????????????
     
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    And I think this is the last line يقطف و يهدينا ورود

    I think you made a few spelling mistakes, but they're minor, like بارود in the second line and بوعد حالي وعود بتعرف من هو المقصود for the last line in the third paragraph and إلي مالو حدود last line
     
  14. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    And I think this is the last line يقطف و يهدينا ورود

    I think you made a few spelling mistakes, but they're minor, like بارود in the second line and بوعد حالي وعود بتعرف من هو المقصود for the last line in the third paragraph and إلي مالو حدود last line
    Thank you VivaPalestina for the corrections. I also added the pronunciation of the words. let's wait now for the translation

    جيب المجوز يا عبود و رقص ام عيون السود
    Jeeb el mejwiz ya 3abboud w ra2s imm 3ayoun essoud
    و خلي الشحرورة الصبوحة تغني و يهب البارود
    W khalli esh sha7roura es sabou7a tghani w yeheb el baroud

    جيب المجوز و خلي الحلوة عادبكة تلاقينا
    Jeeb el mejwiz w khalli el 7elwe 3addabke tela2eena
    و خلي خصور الزنبق تلوي عا صوت تغنينا
    W khalli khsour ezzamba2 telouy 3asawt tghaneena
    و عيونك تغوينا و عالحب تحكينا
    w 3ayounak teghweena w 3al7oubb t7akeena
    [b]و صوات تترنداح و تجود و احلى عامه العنقود
    w souat tetranda7 w tjoud w a7la 3aemmou el3an2oud

    دخلك خليني عا بالك نحن بالسهرية
    dakhlak khaleeny 3abalak na7na w bessahriye
    و اغمزني و لا تعمل حالك عم تتطلع فيي
    W aghmezny w la ta3mel 7alak 3am tettala3 fiye
    ضلك تطل علي من شوية لشوية
    Dalak tetal 3aleye men showaiye leshowaiye
    و لما بوعد حالي وعود بتعرف من هو المقصود
    W lamma bou3d 7aly w 3aoud bta3rif men hou elma2soud

    و يقلي الحلو و مالك و مالي
    w ye2li el7elou w malek w mali
    و من النبع لنا.شربو و ما لي
    W men ennaba3 lina sharibou w mali
    لما الاسمر بايده و امالي
    Lamma elasmar be2idou w amali
    نسيت الهجر و ليالي العذاب يا با
    Neseet elhajer w lyali el3azab yaba

    طيرني حدك طيرني و خذني لدني بعيدة
    Taeerni 7addak taeerni w khedni lidnii ba3eedi
    و اشرحلي و اللي خبرني حكاية حب جديدة
    W eshra7li w elli khaberni 7kayeet 7oubb ijdeedi
    و مايلك بايدي و بقلبي تنهيدي
    W meylak be2idi w bielbi tenheedi
    و خلي الشوق إلي مالو حدود
    W khalli eshsou2 ila malou 7doud
    يقطف و يهدينا ورود
    ya2tef w yehdeena ouroud
     
  15. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    And here's the translation


    جيب المجوز يا عبود و رقص ام عيون السود
    Jeeb el mejwiz ya 3abboud w ra2s imm 3ayoun essoud
    Bring the clarinet Aboud and let the girl with black eyes dance
    و خلي الشحرورة الصبوحة تغني و يهب البارود
    W khalli esh sha7roura es sabou7a tghani w yeheb el baroud
    And let the gay cheerful one sing and let the gunpowder errupt (in arabic countries they shoot guns at celebrations --empty ones that is )

    جيب المجوز و خلي الحلوة عادبكة تلاقينا
    Jeeb el mejwiz w khalli el 7elwe 3addabke tela2eena
    Bring the clarinet and let the pretty one meet us at the dabke (circle of dance)
    و خلي غصن الزنبق تلوي عا صوت تغنينا
    W khalli 3'soon ezzamba2 telouy 3asawt tghaneena
    And let the branches of lily sway to the sound of our singing
    و عيونك تغوينا و عالحب تحكينا
    w 3ayounak teghweena w 3al7oubb t7akeena
    And let your eyes entice us, about love tell us
    و صوات تترنداح و تجود و احلى عامه العنقود
    w souat tetranda7 w tjoud w a7la 3aemmou el3an2oud
    And voices ring and sing, oh how pretty the kid looks in the mothers eyes

    دخلك خليني عا بالك نحن بالسهرية
    dakhlak khaleeny 3abalak na7na w bessahriye
    Please keep me on your mind while we stay up this evening
    و اغمزني و لا تعمل حالك عم تتطلع فيي
    W aghmezny w la ta3mel 7alak 3am tettala3 fiye
    And wink, dont act like you're not looking at me
    ضلك تطل علي من شوية لشوية
    Dalak tal 3aleye men showaiye leshowaiye
    Keep looking in at me every so often
    و لما بوعد حالي وعود بتعرف من هو المقصود
    W lamma bou3d 7aly w 3aoud bta3rif men hou elma2soud
    And when I make myself promises, you know exactly who I mean

    و يقلي الحلو و مالك و مالي
    w ye2li el7elou w malek w mali
    And he tells me oh pretty one whats up with you and me
    و من النبع لنا.شربو و ما لي
    W men ennaba3 lina sharibou w mali
    And from the spring they drank, I didnt get any
    لما الاسمر بايده و امالي
    Lamma elasmar be2idou w amali
    The tanned one picked it up from with his hand, ohhh
    نسيت الهجر و ليالي العذاب يا با
    Neseet elhajer w lyali el3azab yaba
    I forgot (his) abandonment and the nights of pain oh oh oh

    طيرني حدك طيرني و خذني لدني بعيدة
    Taeerni 7addak taeerni w khedni lidnii ba3eedi
    Let me fly next to you let me fly and take me to countries far away
    و اشرحلي و اللي خبرني حكاية حب جديدة
    W eshra7li w elli khaberni 7kayeet 7oubb ijdeedi
    And explain to me and tell me new stories about love
    و مايلك بايدي و بقلبي تنهيدي
    W meylak be2idi w bielbi tenheedi
    And sway in my hands and rest in my heart
    و خلي الشوق إلي مالو حدود
    W khalli eshsou2 ila malou 7doud
    And let the passion that has no end
    يقطف و يهدينا ورود
    ya2tef w yehdeena ouroud
    Pluck and give us flowers
    Last edited by VivaPalestina; 05-21-2010 at 07:03 AM.
     
  16. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    wow so fast.............. thanks again
     
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    You're welcome Its because Keefik's been waiting for so long and thank you for typing it up

    I did one slight change though, put غصن where you had put خصور
     
  18. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    You're welcome Its because Keefik's been waiting for so long and thank you for typing it up

    I did one slight change though, put غصن where you had put خصور
    You are welcome and I hope you help me to correct the lyrics of another amazing song for Sabah - Zaqfeh ya shabab lol
     
  19. Keefek said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    You're welcome Its because Keefik's been waiting for so long and thank you for typing it up

    I did one slight change though, put غصن where you had put خصور
    Don't even worry about it, your efforts and help from BOTH of you have been amazing. Thank you very much to both you, I knew this took some time and work, but trust me it's very very much appreciated, and once again thank you very much.