
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
CuteSonia said:
02-16-2011 02:44 PM
what means this plz : nta2ayna berghi kal 3adi
-
VivaPalestina said:
02-16-2011 02:55 PM
Haha ser elmihne eh? Mashi ya siti, bas i3rafi eno law enti bt3rafi t3idi lal infinity, fa bardo ma ra7 y2adeki, la2no if you calculate the exponential increase of affection and take into account a mere mention of 0.1% of it, then you would see it had increased to the power of infinity
-
rere99 said:
02-16-2011 03:02 PM
-
sohuda said:
02-16-2011 03:07 PM

Originally Posted by
rere99
Yeah it's my least favorite nickname

bs l2no viva likes it i'm gonna keep it (atleast for now) and not try to change it

and thanks

Oh no don't change it. But I'll think of a nickname for you
and I'm sure viva will too
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
-
VivaPalestina said:
02-16-2011 03:07 PM
-
aila said:
02-16-2011 05:12 PM
what the meaning of: اتقالت
shukran
-
CZAREK2581 said:
02-17-2011 03:43 AM

Originally Posted by
aila
what the meaning of: اتقالت
shukran

verb اتقال=to be said
-
Ahlaam said:
02-17-2011 09:16 AM
-
VivaPalestina said:
02-17-2011 09:20 AM
-
Ahlaam said:
02-17-2011 09:45 AM
مولد نبوى مبارك من غير حسنى مبارك
مولد نبوى لطيف من غير احمد نظيف
مولد نبوى كله امال من غير جمال
مولد نبوى ملئ بالنور من غير فتحى سرور
مولد نبوى ظريف من غير صفوت الشريف
مولد نبوى الذ من غير احمد عز
مولد نبوى سعيد عقبال كل عيد
-
aila said:
02-17-2011 03:41 PM

Originally Posted by
Ahlaam
مولد نبوى مبارك من غير حسنى مبارك
مولد نبوى لطيف من غير احمد نظيف
مولد نبوى كله امال من غير جمال
مولد نبوى ملئ بالنور من غير فتحى سرور
مولد نبوى ظريف من غير صفوت الشريف
مولد نبوى الذ من غير احمد عز
مولد نبوى سعيد عقبال كل عيد
My try :
Born Prophet (Mu7ammad) blessing, not like Hosni Mubarak
Born Prophet (Mu7ammad) kindness, not like Ahmad Nazeef
Born Prophet (Mu7ammad) all hopes from "not beauty"- i guess jahilia
Born Prophet (Mu7ammad) fill with light from non delighted
Born Prophet (Mu7ammad) charm not like Safwat el Sharef
Born Prophet (Mu7ammad) handsome not like Ahmed 3az (Arab model)
Born Prophet (Mu7ammad) happy long* all the ceremony
Last edited by aila; 02-17-2011 at 04:24 PM.
-
Rainne said:
02-17-2011 04:11 PM
can somebody translate this for me
here it is: kol she2 ra7 mnena.. ra7 7opna.. ra7 7elmna.. Fen ely kan bylmna mp2ash m3na 5las !
thank you!!!!
-
aila said:
02-17-2011 04:36 PM

Originally Posted by
Rainne
kol she2 ra7 mnena.. ra7 7opna.. ra7 7elmna.. Fen ely kan bylmna mp2ash m3na 5las !
I think p here is b....7obna...mb2ash.....
my poor attemp:
all the things gone from us, gone our love, gone our dream... where's our pain which not life with us gone!!
Last edited by aila; 02-17-2011 at 04:50 PM.
-
Tear_drop said:
02-17-2011 04:42 PM
إلهي أنت مقصودي ورضاك مطلوبي
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
aila said:
02-17-2011 04:54 PM

Originally Posted by
Tear_drop
إلهي أنت مقصودي ورضاك مطلوبي
I try:
My god, you're my reason of life and I beg your gratification !!
-
Daydream said:
02-17-2011 05:11 PM

Originally Posted by
aila
I think p here is b....7obna...mb2ash.....
my poor attemp:
all the things gone from us, gone our love, gone our dream... where's our pain which not life with us gone!!
You're right the P is a B, sometimes you will find Egyptians using a P instead, usually it's the females I think it's to be kind of cutesy lol
Your attempt was fantastic btw 
Translation:
Everything has gone from us, our love has gone, our dream has gone.. where is that which used to unite us, it's no longer with us anymore!
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
-
aila said:
02-17-2011 05:34 PM
-
Rainne said:
02-17-2011 05:53 PM
i have another one to translate
Here it is: Hadena kol ely etpana 7ta ana mp2tsh ana...nfsi ely da3 yerg3lna ezai 2olole ya na!!
Thank you!!!!
-
Daydream said:
02-17-2011 07:46 PM

Originally Posted by
Rainne
Here it is: Hadena kol ely etpana 7ta ana mp2tsh ana...nfsi ely da3 yerg3lna ezai 2olole ya na!!
Thank you!!!!
We demolished all that we've built, even I am no longer myself... I wish what was lost can be returned to us, but tell me how people!!
Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
-
Tear_drop said:
02-18-2011 06:00 AM
شعب مسخره كنت لازم اخطب او اتجوز الشهر ده 
ههههه شعب مسخره مالوش زيى ههه
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫